descenso al sueño
Hoy nada de esto es nuevo
Y cada día me interesa menos
Cuando estoy despierto, espero
Pero nada es tan ameno
Hoy no es mentira
Que aunque afuera salga el Sol
La apatía ahora llueve en mí
Solo quiero mi colchón
Yo quiero nunca poder despertarme
No te creas que deseo morir
Simplemente yo quiero dormir
Oh, esta vida me aburre en parte
No distingo entre un martes
A un domingo por la tarde
Pro
Cras
Ti
Na
¡ción!
Hoy nada de esto es nuevo
Y cada día me interesa menos
Cuando estoy despierto, espero
Pero nada es tan ameno
Hoy no es mentira
Que aunque afuera salga el Sol
La apatía ahora llueve en mí
Solo quiero mi colchón
Lo que hago es esperar para poder volver a soñar
Quiero ir a por fin llegar a ese centro comercial
Hoy no más procrastinar en la abolida realidad
Voy a brillar y no voy a mirar y luego voy a despertar
¡Uah-uah!
Descent into Sleep
Today none of this is new
And every day I'm less interested
When I'm awake, I wait
But nothing is so pleasant
Today is not a lie
Even if the sun rises outside
Apathy now rains on me
I just want my mattress
I want to never be able to wake up
Don't think I want to die
I just want to sleep
Oh, this life bores me in part
I don't distinguish between a Tuesday
On a Sunday afternoon
Pro
Cras
You
Na
tion!
Today none of this is new
And every day I'm less interested
When I'm awake, I wait
But nothing is so pleasant
Today is not a lie
Even if the sun rises outside
Apathy now rains on me
I just want my mattress
What I do is wait to be able to dream again
I want to finally get to that shopping center
Today no more procrastination in the abolished reality
I'm gonna shine and I'm not gonna look and then I'm gonna wake up
Uah-uah!