395px

En la soledad de las heridas, ¿de quién era el aroma del henna?

Ghulam Ali

Zakm-E-Tanhaayi Mein Kushbuu-E-Hina Kisaki Thi

zakm-e-tanhaayi mein kushbuu-e-hina kisaki thi
saaya diwaar pe mera tha sada kisaki thi

aansuon se hi sahi bhar gaya daaman mera
haath to mainne uthaaye the duwa kisaki thi

meri aahon ki zabaan koyi samajhata kaise
zindagi itani dukhi mere siva kisaki thi

chhod di kisake liye tuune ' muzaffar' duniya
justazu si tujhe har waqt bata kisaki thi

usaki raftaar mein lipati rahin meri aankhein
usane mud kar bhi na dekha ki wafa kisaki thi

waqt ki tarah dabe paanv ye kaun aaya hai
main andhera jise samajha wo qaba kisaki thi

aag se dosti usaki thi jala ghar mera
di gayi kisako saza aur kata kisaki thi

mainne binaayiyaan bokar bhi andhere kaate
kisake bas mein thi zamin aab-o-hawa kisa

En la soledad de las heridas, ¿de quién era el aroma del henna?

En la soledad de las heridas, ¿de quién era el aroma del henna?
Mi sombra en la pared, ¿de quién era el eco?

Aunque mi manto se llenó de lágrimas
¿A quién dirigí mis plegarias?

¿Quién podría entender el lenguaje de mis suspiros?
¿Quién más que yo estaba tan triste por la vida?

Dejaste el mundo por alguien más, oh 'Muzaffar'
¿A quién revelabas tu constante curiosidad?

Mis ojos seguían su ritmo
Pero él ni siquiera volteó para ver de quién era la lealtad

¿Quién ha llegado silenciosamente como el tiempo?
¿Quién era la figura que pensé que era la oscuridad?

Él hizo amistad con el fuego y quemó mi hogar
¿A quién le dio castigo y a quién cortó?

Caminé por la oscuridad sin guía
¿Quién controlaba la tierra, el agua y el aire?