Se ci penso
Ma cosa hai fatto...?
Hai inchiodato le mie ali a questo cielo d'asfalto.
Capisci cosa hai fatto...
Hai venduto il mio sorriso
a un viaggiatore distratto.
E anche se ti vorrei, non credo che
tu valga più di questa piccola vita.
E se non sò dove sei ma sento che..
nn ti cercherò perchè tu sei una strada in salita.
Se ci penso sò che adesso
non è te che io vorrei ma il tuo riflesso..
e ti vedo ma ti perdo come un'oasi
in questo deserto.
Ma cosa hai fatto..?
Hai corrotto i gesti miei con uno
sporco ricatto. Capisci cosa hai fatto?
Hai scordato il nome mio dentro quel
letto disfatto. Per quanto ti vorrei nn
credo che tu valga più di questa
fragile vita. Ti incontro spesso in tutti i
sogni miei poi mi sveglio e prego
che tu non sia mai esistita.
Se ci penso sò che adesso
non è te che io vorrei ma il tuo riflesso..
e ti vedo ma ti perdo come un'oasi
in questo deserto...
e ti vedo ma ti perdo come un'oasi
in questo deserto.
Si pienso en ello
Ma cosa hai fatto...?
Has clavado mis alas en este cielo de asfalto.
¿Entiendes lo que has hecho...?
Has vendido mi sonrisa
a un viajero distraído.
Y aunque te deseo, no creo que
valgas más que esta pequeña vida.
Y si no sé dónde estás pero siento que..
no te buscaré porque eres una cuesta arriba.
Si pienso en ello sé que ahora
no eres tú a quien deseo, sino tu reflejo..
y te veo pero te pierdo como un oasis
en este desierto.
Ma cosa hai fatto..?
Has corrompido mis gestos con un
sucio chantaje. ¿Entiendes lo que has hecho?
Has olvidado mi nombre dentro de esa
cama deshecha. Por mucho que te desee no
creo que valgas más que esta
frágil vida. A menudo te encuentro en todos mis
sueños luego despierto y rezo
para que nunca hayas existido.
Si pienso en ello sé que ahora
no eres tú a quien deseo, sino tu reflejo..
y te veo pero te pierdo como un oasis
en este desierto...
y te veo pero te pierdo como un oasis
en este desierto.