395px

Der Tango der Drosseln

Gigliola Cinquetti

Il Tango Delle Capinere

Laggiù nell'Arizona
Terra di sogni e di chimere,
se una chitarra suona
cantano mille capinere.
Hanno la chioma bruna,
hanno la febbre in cuor
chi va a cercar fortuna
incontrarà l'amor.

A mezzanotte va
La ronda del piacere
E nell'oscurità
Ognuno vuol godere.
Son baci di passion
l'amor non sa tacere
e questa è la canzon
di mille capinere.

Il bandolero stanco
scende la sierra misteriosa
sul suo cavallo bianco
spicca la vampa di una rosa
quel fior di primavera
vuol dire fedeltà
alla sua capinera
egli lo porterà.

A mezzanotte va
La ronda del piacere
E nell'oscurità
Ognuno vuol godere.
Son baci di passion
l'amor non sa tacere
e questa è la canzon
di mille capinere.

. . . . . .
Son baci di passion
l'amor non sa tacere
e questa è la canzon
di mille capinere.

Der Tango der Drosseln

Dort drüben in Arizona
Land der Träume und der Illusionen,
wenn eine Gitarre spielt,
singen tausend Drosseln.
Sie haben braunes Haar,
haben das Fieber im Herzen,
wer sein Glück sucht,
wird die Liebe finden.

Um Mitternacht geht's los,
Der Reigen des Vergnügens,
und in der Dunkelheit
will jeder genießen.
Es sind Küsse der Leidenschaft,
die Liebe kann nicht schweigen,
und das ist das Lied
von tausend Drosseln.

Der müde Bandit
steigt den geheimnisvollen Berg hinab,
auf seinem weißen Pferd
leuchtet die Flamme einer Rose.
Diese Blume des Frühlings
bedeutet Treue,
zu seiner Drossel
wird er sie bringen.

Um Mitternacht geht's los,
Der Reigen des Vergnügens,
und in der Dunkelheit
will jeder genießen.
Es sind Küsse der Leidenschaft,
die Liebe kann nicht schweigen,
und das ist das Lied
von tausend Drosseln.

. . . . . .
Es sind Küsse der Leidenschaft,
die Liebe kann nicht schweigen,
und das ist das Lied
von tausend Drosseln.

Escrita por: Cesare Bixio / Lorenzo Cherubini