Tango Delle Rose
Là, là tra le rose e i fior
l'idillio incominciò
e furon baci,
carezze audaci
poi le follie della passion.
"T'amo", ella sussurra
e un bacio ardente la fa tremar.
Ed al suo dolce amor
sussurra ognor così:
"Amami! Baciami con passione!
Prendimi! Stringimi con ardor!
Coglimi! La mia vita è come un fiore:
presto fiorisce e presto muore.
E'sol per te il mio cuor!"
Ma, ma venne un triste dì
e il loro amor finì
come una rosa
dal gelo uccisa
la sua bellezza presto sfiorì.
Folle, nel giardin di rose
si strugge invano nel suo dolor.
Piange e come allor
canta al perduto amor.
"Amami! Baciami con passione!
Prendimi! Stringimi con ardor!
Coglimi! La mia vita è come un fiore:
presto fiorisce e presto muore.
E'sol per te il mio cuor!"
Tango of the Roses
There, there among the roses and flowers
the idyll began
and there were kisses,
bold caresses
then the follies of passion.
'I love you,' she whispers
and a burning kiss makes her tremble.
And to her sweet love
she always whispers like this:
'Love me! Kiss me with passion!
Take me! Embrace me ardently!
Pick me! My life is like a flower:
soon it blooms and soon it dies.
My heart is only for you!'
But, but a sad day came
and their love ended
like a rose
killed by frost
its beauty soon faded.
Madly, in the rose garden
she vainly pines in her sorrow.
She cries and like then
she sings to the lost love.
'Love me! Kiss me with passion!
Take me! Embrace me ardently!
Pick me! My life is like a flower:
soon it blooms and soon it dies.
My heart is only for you!'
Escrita por: Aldo Bottero