395px

Marie Marie

Gilbert Becaud

Marie Marie

A Pâques ou à la mi-carême
Quand je serai libéré
Lorsque j'aurai fini ma peine
Ah que j'irai t'embrasser
Dans notre jardin d'Angleterre
Les roses ont dû refleurir
Si tu en portais à ma mère
Ça me ferait bien plaisir

Marie, Marie
Ecris donc plus souvent
Marie, Marie
Au quatorze mille deux cent

J'travaille à la bibliothèque
Je m'invente du bon temps
J'ai pour amis tous les poètes
Beaudelaire, Châteaubriand
Pour nous ici quoi qu'on en pense
Ils sont vraiment très gentils
On a du dessert le dimanche
Poisson le vendredi

Marie, Marie
Ecris donc plus souvent
Marie, Marie
Au quatorze mille deux cent

A Pâques ou à la mi-carême
Il reviendra bien le temps
Où tu pourras dire je t'aime
Au quatorze mille deux cent

Marie Marie

An Ostern oder zur Mitte der Fastenzeit
Wenn ich endlich frei bin
Wenn ich meine Strafe abgesessen habe
Ah, dann werde ich dich küssen
In unserem Garten in England
Müssen die Rosen wieder blühen
Wenn du welche für meine Mutter trägst
Würde mich das sehr freuen

Marie, Marie
Schreib doch öfter mal
Marie, Marie
An vierzehntausendzweihundert

Ich arbeite in der Bibliothek
Erfinde mir eine schöne Zeit
Ich habe alle Dichter als Freunde
Baudelaire, Châteaubriand
Hier bei uns, egal was man denkt
Sind sie wirklich sehr nett
Wir haben am Sonntag Dessert
Fisch gibt's am Freitag

Marie, Marie
Schreib doch öfter mal
Marie, Marie
An vierzehntausendzweihundert

An Ostern oder zur Mitte der Fastenzeit
Wird die Zeit zurückkommen
Wo du sagen kannst, ich liebe dich
An vierzehntausendzweihundert

Escrita por: