395px

Marie Marie

Gilbert Becaud

Marie Marie

A Pâques ou à la mi-carême
Quand je serai libéré
Lorsque j'aurai fini ma peine
Ah que j'irai t'embrasser
Dans notre jardin d'Angleterre
Les roses ont dû refleurir
Si tu en portais à ma mère
Ça me ferait bien plaisir

Marie, Marie
Ecris donc plus souvent
Marie, Marie
Au quatorze mille deux cent

J'travaille à la bibliothèque
Je m'invente du bon temps
J'ai pour amis tous les poètes
Beaudelaire, Châteaubriand
Pour nous ici quoi qu'on en pense
Ils sont vraiment très gentils
On a du dessert le dimanche
Poisson le vendredi

Marie, Marie
Ecris donc plus souvent
Marie, Marie
Au quatorze mille deux cent

A Pâques ou à la mi-carême
Il reviendra bien le temps
Où tu pourras dire je t'aime
Au quatorze mille deux cent

Marie Marie

At Easter or halfway through Lent
When I'll be set free
When I'll have served my time
Oh, how I'll come to kiss you
In our English garden
The roses must have bloomed again
If you were to bring some to my mother
It would please me greatly

Marie, Marie
Write more often
Marie, Marie
At fourteen thousand two hundred

I work at the library
I make up some good times
I have as friends all the poets
Baudelaire, Chateaubriand
For us here, whatever people may think
They are truly very kind
We have dessert on Sundays
Fish on Fridays

Marie, Marie
Write more often
Marie, Marie
At fourteen thousand two hundred

At Easter or halfway through Lent
The time will surely come again
When you can say I love you
At fourteen thousand two hundred

Escrita por: