395px

Dispararon a los rehenes

Gilbert Becaud

Ils ont fusillé les otages

Sur la plus haute colline,
Sur la plus haute colline,
Il y avait un olivier,
Il y avait un olivier,
Qui avait l'air de chanter,
Qui avait l'air de chanter.

Sur cette même colline,
Sur cette même colline,
Il y avait un oiseau blanc,
Il y avait un oiseau blanc,
Qui chantait soleil levant,
Qui chantait soleil levant.

Entre cet oiseau et l'arbre,
Entre cet oiseau et l'arbre,
Une immense croix de fer,
Une immense croix de fer,
Pour tous ceux qui ont souffert,
Pour tous ceux qui ont souffert.

L'olivier de la colline,
L'olivier de la colline,
Mourut un matin d'hiver,
Mourut un matin d'hiver,
L'oiseau partit vers la mer,
L'oiseau partit vers la mer.

Mais je sais qu'un jour de Pâques,
Mais je sais qu'un jour de Pâques,
L'olivier reverdira,
L'olivier reverdira,
Et que l'oiseau reviendra,
Et que l'oiseau reviendra.

Dispararon a los rehenes

En la colina más alta,
En la colina más alta,
Había un olivo,
Había un olivo,
Que parecía cantar,
Que parecía cantar.

En esa misma colina,
En esa misma colina,
Había un pájaro blanco,
Había un pájaro blanco,
Que cantaba al amanecer,
Que cantaba al amanecer.

Entre ese pájaro y el árbol,
Entre ese pájaro y el árbol,
Una inmensa cruz de hierro,
Una inmensa cruz de hierro,
Para todos los que han sufrido,
Para todos los que han sufrido.

El olivo de la colina,
El olivo de la colina,
Murió una mañana de invierno,
Murió una mañana de invierno,
El pájaro partió hacia el mar,
El pájaro partió hacia el mar.

Pero sé que un día de Pascua,
Pero sé que un día de Pascua,
El olivo reverdecerá,
El olivo reverdecerá,
Y el pájaro regresará,
Y el pájaro regresará.

Escrita por: