That's
That's Oh! come now boys don't give me that
I've had it all before
If not inside my overcoat hanging outside my door
A silver plaque in prussian blue
Bears these few words upon
Don't ever say that that's okay
Cos that's where I come from
Now if you don't and I know you won't
Understand what that means
The answers obviously to look
In Midsummer night's dreams
Where if he will permit you to
You'll see how it begun
But please don't say that that's okay
Cos that's where I come from
And.. if you ask me why we multiply
I'll tell you when divided
Two from two leaves
But please don't say that that's okay
Cos that's where I come from
And if some day she should want to stay
On our mum's kitchen floor
Providing he's not under age
I see no reason for
Me to go out without a doubt, as he'll be moving on
Never to say that that's okay
Cos that's where I come from
That's where I come
That's where I come
That's where I come
And the needle isn't stuck
Así es
Eso es ¡Oh! vamos chicos, no me vengan con eso
Ya lo he escuchado antes
Si no dentro de mi abrigo colgando afuera de mi puerta
Una placa de plata en azul prusiano
Lleva estas pocas palabras
Nunca digas que está bien
Porque de ahí vengo
Ahora si no lo entiendes y sé que no lo harás
Lo que eso significa
La respuesta obviamente es buscar
En los sueños de una noche de verano
Donde si él te lo permite
Verás cómo comenzó
Pero por favor no digas que está bien
Porque de ahí vengo
Y.. si me preguntas por qué nos multiplicamos
Te diré que cuando se divide
Dos entre dos da
Pero por favor no digas que está bien
Porque de ahí vengo
Y si algún día ella quisiera quedarse
En el piso de la cocina de mamá
Siempre y cuando no sea menor de edad
No veo razón alguna
Para que yo salga sin dudas, ya que él seguirá adelante
Nunca decir que está bien
Porque de ahí vengo
De ahí vengo
De ahí vengo
De ahí vengo
Y la aguja no está atascada