395px

Pexoa Brug

Ginette Acevedo

Puente Pexoa

Te acordás cambacito, (mi chinita),
del puente Pexoa,
donde te besé,
que extasiado (a) en mis labios, (brazos),
tú me repetías,
no te olvidaré.
Tardecita de sol,
fiel testigo de amor,
en el puente Pexoa,
querido (a) del alma,
no existió el dolor.

Como estará,
en la ensenada el viejo ceibal,
los jazmineros y orquídeas en flor,
a quien canto dulcemente el zorzal.
Quiero volver,
a contemplarme en tu ojos camba
y que me beses como te besé,
bajo la sombra del jacarandá.

Y ese largo camino,
que hoy el destino,
de ti me alejó,
no podrá la distancia,
vencer a las ansias,
de unirnos tú y yo.
Entonces cantaré,
Nochecitas (tardecita) de amor,
a ese cielo divino,
cielo correntino,
que nos cobijo.

Como estará,
en la ensenada el viejo ceibal,
los jazmineros y orquídeas en flor,
a quien canto dulcemente el zorzal.
Quiero volver,
a contemplarme en tu ojos camba
y que me beses como te besé,
bajo la sombra del jacarandá.

Te acordás cambacito,
tú me repetías,
no te olvidaré.

Pexoa Brug

Herinner je het nog, schatje, (mijn kleine),
van de Pexoa brug,
waar ik je kuste,
verlost (in) mijn lippen, (armen),
herhaalde je voor mij,
ik zal je niet vergeten.
Zonsondergang,
trouwe getuige van de liefde,
op de Pexoa brug,
liefde van mijn ziel,
was er geen pijn.

Hoe zou het zijn,
bij de baai van de oude ceibal,
met jasmijn en orchideeën in bloei,
waar ik zoet zing voor de nachtegaal.
Ik wil terug,
me weer in jouw ogen verliezen,
en dat je me kust zoals ik je kuste,
onder de schaduw van de jacaranda.

En die lange weg,
waar het lot,
me van jou weghaalde,
kan de afstand niet,
de verlangens overwinnen,
om jou en mij te verenigen.
Dan zal ik zingen,
Avondjes (zonsondergang) van liefde,
voor die goddelijke lucht,
goddelijke lucht van Corrientes,
waar we beschut waren.

Hoe zou het zijn,
bij de baai van de oude ceibal,
met jasmijn en orchideeën in bloei,
waar ik zoet zing voor de nachtegaal.
Ik wil terug,
me weer in jouw ogen verliezen,
en dat je me kust zoals ik je kuste,
onder de schaduw van de jacaranda.

Herinner je het nog, schatje,
jij herhaalde voor mij,
ik zal je niet vergeten.

Escrita por: Folklore Argentino