Só Um Selinho (part. Mandrakinho)
(Diretamente)
(Estúdio love funk)
É a Giovana Martynns tá
E o mandrakinho vida
Pensa que me engana
Sei sua fama
Conheço essa trama
De maloqueiro safado, mandrakinho safado
Que que tem que tu é minha prima
Que que tem aproveita o clima
Que que tem que eu sou novinho
Que que tem só um beijinho
Que que tem que tu é minha prima
Que que tem aproveita o clima
Que que tem que eu sou novinho
Que que tem só um beijinho (Só um beijinho)
Como a bruta vai te entregar o coração
Tu é um bebezinho com cheirinho de Mucilon
Como a bruta vai te entregar o coração
Tu é um bebezinho com cheirinho de Mucilon
Que que tem que tu é minha prima
Que que tem aproveita o clima
Que que tem que eu sou novinho
Que que tem só um beijinho
Que que tem que tu é minha prima
Que que tem aproveita o clima
Que que tem que eu sou novinho
Que que tem só um beijinho
Então pensa direitinho
Só um selinho, só selinho, só um selinho
Eu vou pensar direitinho
Só um selinho, só um selinho, só um selinho
Que que tem que tu é minha prima
Que que tem que aproveita o clima
Que que tem que eu sou novinho
Que que tem só um beijinho
Que que tem que tu é minha prima
Que que tem aproveita o clima
Que que tem que eu sou novinho
Que que tem só um beijinho (Só um beijinho)
(Eu vou pensar direitinho, só um selinho, só um selinho, só selinho)
Slechts Een Kusje
(Direct)
(Studio love funk)
Het is Giovana Martynns hier
En de mandrakinho, schat
Denk niet dat je me bedriegt
Ik ken je reputatie
Ik weet van dit spel
Van die vuile maloqueiro, mandrakinho
Wat maakt het uit dat je mijn nicht bent?
Wat maakt het uit, geniet van de sfeer
Wat maakt het uit dat ik nog jong ben?
Wat maakt het uit, het is maar een kusje
Wat maakt het uit dat je mijn nicht bent?
Wat maakt het uit, geniet van de sfeer
Wat maakt het uit dat ik nog jong ben?
Wat maakt het uit, het is maar een kusje (Slechts een kusje)
Hoe de ruige het hart gaat geven
Jij bent een baby met een geur van Mucilon
Hoe de ruige het hart gaat geven
Jij bent een baby met een geur van Mucilon
Wat maakt het uit dat je mijn nicht bent?
Wat maakt het uit, geniet van de sfeer
Wat maakt het uit dat ik nog jong ben?
Wat maakt het uit, het is maar een kusje
Wat maakt het uit dat je mijn nicht bent?
Wat maakt het uit, geniet van de sfeer
Wat maakt het uit dat ik nog jong ben?
Wat maakt het uit, het is maar een kusje
Dus denk goed na
Slechts een kusje, alleen een kusje, slechts een kusje
Ik ga goed nadenken
Slechts een kusje, alleen een kusje, slechts een kusje
Wat maakt het uit dat je mijn nicht bent?
Wat maakt het uit, geniet van de sfeer
Wat maakt het uit dat ik nog jong ben?
Wat maakt het uit, het is maar een kusje
Wat maakt het uit dat je mijn nicht bent?
Wat maakt het uit, geniet van de sfeer
Wat maakt het uit dat ik nog jong ben?
Wat maakt het uit, het is maar een kusje (Slechts een kusje)
(Ik ga goed nadenken, slechts een kusje, alleen een kusje, slechts een kusje)