Abril
Te alejé de mí por querer vencerte
Nunca quise pensar que estaba mal por querer vencerte
Y no me arrepiento
No me arrepiento
Aprendí a dejarte ir
Aprendí a vernos morir
Decidí no ser tu amiga
No quiero que tu fantasma me persiga
Te alejé de mi por querer vencerte (no pudo ser, no)
Nunca quise pensar que estaba mal por querer vencerte (el tiempo nos consumió)
Y no me arrepiento
No me arrepiento
Tengo que aceptar quién eres en verdad
Solo aceptar
Olvidar los días juntos en abril
Dejar de sentir
Te alejé de mí por querer vencerte (nunca pudo ser, no)
Nunca quise pensar que estaba mal por querer vencerte (y yo no estaba mal)
Y no me arrepiento
(No me arrepiento)
(Él me dijo que yo era la única falla en su ecuación)
(Y, pues, desde ahí no vuelvo a hablarle más, hasta ahora)
(Es lo mejor, I guess)
Avril
Je t'ai éloigné de moi pour vouloir te battre
Jamais je n'ai voulu penser que c'était mal de vouloir te battre
Et je ne regrette rien
Je ne regrette rien
J'ai appris à te laisser partir
J'ai appris à nous voir mourir
J'ai décidé de ne pas être ton amie
Je ne veux pas que ton fantôme me hante
Je t'ai éloigné de moi pour vouloir te battre (ça n'a pas pu être, non)
Jamais je n'ai voulu penser que c'était mal de vouloir te battre (le temps nous a consumés)
Et je ne regrette rien
Je ne regrette rien
Je dois accepter qui tu es vraiment
Juste accepter
Oublier les jours passés ensemble en avril
Cesser de ressentir
Je t'ai éloigné de moi pour vouloir te battre (ça n'a jamais pu être, non)
Jamais je n'ai voulu penser que c'était mal de vouloir te battre (et je n'avais pas tort)
Et je ne regrette rien
(Je ne regrette rien)
(Il m'a dit que j'étais la seule erreur dans son équation)
(Et, depuis, je ne lui parle plus, jusqu'à maintenant)
(C'est le mieux, je suppose)