395px

Warum fragen

Girugamesh

Asking why

Maru de konnakushita youna nukegara de houshin shiteru ka no your life
Yotei chouwa no blue ha nakugao ha nouten choudo ni kuru shougei kyouda
Shini mo no kurushii de kasegu money [many times many way] wo ayumu ma ni
Nobody can stop na mainichi cry owarinai step ato dono kurai

(disclose) Asking why... Tell me

Turn it up turn it down mou dame nanda dare ka ni hikareta no ru-ru iya da
Are kara dore hodo toki ga tatte are hate sore hodo jibun kawatta ?
One more time once again yarinaoshitai moshimo time machine hakken jikan modoshitai
Itsudatte migatte na kono jikan aitsu datte negate yo no naka

(disclose) Asking why... Tell me

Souzou shita ano risou ga oh break it down now
Ajikinai kono panorama ni zetsubou I can see the way

(disclose) Asking why... Tell me

Itsumo sanzan yume mita dream hijkari ga kie AH
Me no mae no kono zangai ni nanno kibou wo ?

Souzou shita ano risou ga oh break it down now
Ajikinai kono panorama ni zetsubou I can see the way
The whole world rots

Warum fragen

So als ob du in einer Art Schale lebst, die dein Leben lenkt
Der blaue Plan, der nicht passt, kommt mit einem traurigen Gesicht, genau zur richtigen Zeit
In der Qual des Sterbens verdienst du Geld [viele Wege, viele Male], während du gehst
Niemand kann aufhalten, an jedem Tag weinen, wie lange wird dieser Schritt noch dauern?

(offenbaren) Warum fragen... Sag es mir

Lauter machen, leiser machen, es ist schon egal, ich wurde von jemandem angezogen, ich will nicht
Wie lange ist es her, seitdem die Zeit vergangen ist, hat sich so viel an mir verändert?
Noch einmal, ich will es wieder tun, wenn ich eine Zeitmaschine finden könnte, würde ich die Zeit zurückdrehen
Immer wieder ist diese Zeit egoistisch, selbst sie lehnt die Welt ab

(offenbaren) Warum fragen... Sag es mir

Die Vorstellung, die ich hatte, oh, brech es jetzt herunter
In diesem Panorama, das nicht schmeckt, sehe ich den Weg der Verzweiflung

(offenbaren) Warum fragen... Sag es mir

Immer wieder habe ich von einem Traum geträumt, das Licht erlischt AH
Welchen Hoffnung gibt es in diesem Schutt vor meinen Augen?

Die Vorstellung, die ich hatte, oh, brech es jetzt herunter
In diesem Panorama, das nicht schmeckt, sehe ich den Weg
Die ganze Welt verrottet

Escrita por: