395px

período

Girugamesh

period

ひからびるはなはにぎりしめればばらばらになってくだけていた
hikarabiru hana wa nigirishimereba barabara ni natte kudaketeitta
かぜにのりまっていくみあげたそらにきぼうもひかりもなにもなかった、なにも
kaze ni norimatteiku miageta sora ni kibou mo hikari mo nanimo nakatta, nanimo

ゆがんだとりかご、かいならされひとしずくのこさずきばをむいてのみほされていた
yuganda torikago, kainarasare hitoshizuku nokosazu kiba o muite nomihosareteita
こころはこわれそれでもぼくはきもをあした
kokoro wa koware soredemo boku wa kimo o aishita
やみをてらしていきるいみさえくれたきみを
yami o tershite ikiru imi sae kureta kimi o

unwish
unwish

あるいてきたじかんのなかでつたえられたかな?このせかいに
aruite kita jikan no naka de tsutaerareta kana? kono sekai ni
あとすこしだけこのゆめのなかでねむらせて
ato sukoshi dake kono yume no naka de nemurasete

おわりをつげるかねのねがむじょうになりひびく
owari o tsugeru kane no ne ga mujou ni narihibiku

あるいてきたじかんのなかでつたえられたかな?このせかいに
aruite kita jikan no naka de tsutaerareta kana? kono sekai ni
あとすこしだけこのゆめのなかでねむらせて
ato sukoshi dake kono yume no naka de nemurasete

おわりとみらいみつめているかすかないしきで
owari to mirai mitsumeteiru kasuka na ishiki de
またどこかでつたえるといいなありがとう
mata dokoka de tsutaeru to ii na arigatou

período

Quando agarrei a flor que vacilava, ela se partiu em pedaços e se espalhou
Dança ao vento, olhei para o céu e nele não havia esperança, nem luz, nada, nada

Em uma gaiola empenada, fui domado e, sem mostrar minhas presas, engulo tudo
Meu coração estava partido, mas mesmo assim eu te amei
Você que brilhou nas trevas e me deu o sentido da vida

Indesejável

Durante o tempo em que continuei andando neste mundo, consegui transmitir algo para você?
Deixe-me dormir neste sonho um pouco mais

O som do sino anunciando o fim ressoa impiedosamente

Durante o tempo em que continuei andando neste mundo, consegui transmitir algo para você?
Deixe-me dormir neste sonho um pouco mais

Estou olhando para o fim e o futuro* com uma consciência fraca
Seria bom se um dia pudéssemos nos encontrar em algum lugar, certo? Obrigada

Escrita por: