Mucho Más Alla
Puedo oírte, déjalo
Hay quien se arriesga
Pero yo no
Más de mil razones
Hay para seguir igual
Oigo tus susurros
Que ojalá se fueran ya
Oh, oh
No habla una voz
Eres un ruido en mi interior
Y aunque te oyera (y es que no)
No hay más que hablar, adiós
Todo aquel que he querido está en este lugar
Perdóname sirena no te voy a escuchar
Viví ya mi aventura y todo quedó ahí
Tengo miedo de seguirte y arriesgarme a ir
Mucho más allá, mucho más allá, mucho más allá
¿Qué quieres tú? Ya no me dejas ni dormir
¿Has venido a distraerme? No me quieras confundir
O tal vez seas alguien que es muy parecido a mí
Que en su interior sabe que no es de aquí
Cada día es más difícil según crece mi poder
Algo hay en mi interior que quiere ir
Mucho más allá, mucho más allá
Mucho más allá
Ahora puedes conocerme, arroparme, enseñarme
¿A dónde vas? No me dejes atrás
¿Cómo te sigo a ti mucho más allá?
Veel Verder Dan Dit
Ik kan je horen, laat maar
Er zijn mensen die risico's nemen
Maar ik niet
Meer dan duizend redenen
Om gewoon door te gaan
Ik hoor je fluisteren
Ik hoop dat je snel weg bent
Oh, oh
Geen stem spreekt
Jij bent een geluid in mij
En ook al hoor ik je (en dat is niet zo)
Er is niets meer te zeggen, vaarwel
Iedereen van wie ik heb gehouden is hier
Vergeef me, sirene, ik ga je niet horen
Ik heb mijn avontuur al beleefd en dat is het
Ik ben bang om je te volgen en het risico te nemen
Veel verder dan dit, veel verder dan dit, veel verder dan dit
Wat wil je? Je laat me niet eens meer slapen
Ben je gekomen om me af te leiden? Verwar me niet
Of misschien ben je iemand die heel veel op mij lijkt
Die van binnen weet dat hij hier niet thuishoort
Elke dag wordt moeilijker naarmate mijn kracht groeit
Er is iets in mij dat verder wil
Veel verder dan dit, veel verder dan dit
Veel verder dan dit
Nu kun je me leren kennen, omarmen, onderwijzen
Waar ga je heen? Laat me niet achter
Hoe volg ik jou veel verder dan dit?