Glamour
Mentre sfoglio un giornale
Ammiro l'arte del saper fotografare
Oggi il business della moda ci travolge
E tutto è poco originale
Hanno mani affusolate
Fianchi provocanti e visi strani
Sorridono, incidono e posano
Imitando vecchi miti
Glamour, androginia, ambiguità e forte personalità (glamour)
Glamour, sensazionale fascino e grande femminilità (glamour)
Glamour, ostentazione, vanità e facile immoralità
Ambiguità (glamour)
Sensualità (glamour)
Mentre sfoglio un visual book
Apprendo l'arte delle glamorous mondiali
Gli stilisti raffinati d'alta moda sono super-impegnati
Hanno l'aria trasognata
E sguardo malinconico ed assente
Intrecciano passioni travolgenti
E poi si scambiano gli amanti (glamour)
Glamour, androginia, ambiguità e forte personalità (glamour)
Glamour, sensazionale fascino e grande femminilità (glamour)
Glamour, ostentazione, vanità e facile immoralità
Ambiguità (glamour)
Sensualità (glamour)
(Glamour)
Glamour
Während ich eine Zeitschrift durchblättere
Bewundere ich die Kunst des Fotografierens
Heute überrollt uns das Modegeschäft
Und alles ist wenig originell
Sie haben schlanke Hände
Provokante Hüften und seltsame Gesichter
Sie lächeln, posieren und inszenieren
Nachahmend alter Mythen
Glamour, Androgynität, Ambiguität und starke Persönlichkeit (glamour)
Glamour, sensationeller Charme und große Weiblichkeit (glamour)
Glamour, Zurschaustellung, Eitelkeit und leichte Unmoral
Ambiguität (glamour)
Sensualität (glamour)
Während ich ein Visual Book durchblättere
Lerne ich die Kunst der glamourösen Welt
Die feinen Designer der Haute Couture sind super beschäftigt
Sie haben einen verträumten Ausdruck
Und einen melancholischen, abwesenden Blick
Sie verweben überwältigende Leidenschaften
Und tauschen dann die Liebhaber aus (glamour)
Glamour, Androgynität, Ambiguität und starke Persönlichkeit (glamour)
Glamour, sensationeller Charme und große Weiblichkeit (glamour)
Glamour, Zurschaustellung, Eitelkeit und leichte Unmoral
Ambiguität (glamour)
Sensualität (glamour)
(Glamour)