Herr Olof
Herr Olof han sadlar sin gångare grå
Så rider han sig till havsfruns gård
Herr Olof han red guldsadeln flöt
Han sjunker i havsfruns sköt
Välkommen välkommen herr Olof till mig
I femton år har jag väntat på dig
Var är du födder och var är du buren
Var haver du dina hovkläder skuren
På konungens gård är jag födder och buren
Där haver jag mina hovkläder skuren
Där har jag fader och där har jag mor
Där har jag syster och bror
Men var har du åker och var har du äng
Var står uppbäddad din bruaresäng
Var haver du din fästemö
Med henne vill leva och dö
Där har jag åker och där har jag äng
Där står uppbäddad min bruaresäng
Där haver jag min fästemö
Med henne mig lyster att leva och dö
Men hör riddar Olof kom följ med mig in
Och drick ur min kanna det klaraste vin
Var är du födder var är du buren
Var haver du dina hovklädder skuren
Här är jag födder och här är jag buren
Här haver jag mina hovkläder skuren
Här har jag fader och här har jag mor
Här har jag syster och bror
Señor Olof
Señor Olof ensilla su caballo gris
Y cabalga hacia la casa de la sirena del mar
Señor Olof cabalga con la silla de oro
Y se hunde en el regazo de la sirena del mar
Bienvenido, bienvenido, señor Olof a mí
Por quince años he esperado por ti
¿Dónde naciste y de dónde vienes?
¿Dónde cortaste tus ropas de corte?
En la casa del rey nací y crecí
Allí corté mis ropas de corte
Allí tengo padre y madre
Allí tengo hermana y hermano
Pero ¿dónde tienes tus campos y prados?
¿Dónde está preparada tu cama nupcial?
¿Dónde está tu prometida?
Con ella quiero vivir y morir
Tengo campos y prados allí
Mi cama nupcial está preparada
Tengo a mi prometida
Con ella deseo vivir y morir
Pero escucha, caballero Olof, ven conmigo
Y bebe de mi jarra el vino más claro
¿Dónde naciste y de dónde vienes?
¿Dónde cortaste tus ropas de corte?
Aquí nací y aquí crecí
Aquí corté mis ropas de corte
Aquí tengo padre y madre
Aquí tengo hermana y hermano