Two Tabs Of Mescaline
I smell the sound of a growing gash
With pop sensibilities.
Kqed
It's a tune that equals you.
I feel
Hallelujah
I fail,
Bulemia;
I'm frail.
Salting the back of a snail.
And...
This is worship and this is tribute
Crumbling, ripping and failing.
Knowing you fit in...
And, and,
You fit in!
Feeding time,
An old friend of mine
At the leper zoo.
Que sera?
Erotic hurrah
It's cool.
Be cool, girl.
And...
Am i worshipping or am i tributing?
Crumbling, ripping and failing.
My turkish prison is knowing i fit in.
And, and,
I fit in!
Feeding time,
An old friend of mine
At the leper zoo, yeah.
Que sera?
Erotic hurrah
With no rescue.
It's cool.
Be cool, girl.
Sailor scent.
Dos Pastillas de Mescalina
Siento el sonido de una herida creciente
Con sensibilidades pop.
Kqed
Es una melodía que te iguala.
Siento
Aleluya
Fallo,
Bulimia;
Soy frágil.
Salando la parte trasera de un caracol.
Y...
Esto es adoración y esto es tributo
Desmoronándose, desgarrando y fallando.
Sabiendo que encajas...
Y, y,
¡Encajas!
Hora de comer,
Un viejo amigo mío
En el zoológico de leprosos.
¿Qué será?
¡Hurra erótico!
Está bien.
Sé tranquila, chica.
Y...
¿Estoy adorando o estoy tributando?
Desmoronándome, desgarrando y fallando.
Mi prisión turca es saber que encajo.
Y, y,
¡Encajo!
Hora de comer,
Un viejo amigo mío
En el zoológico de leprosos, sí.
¿Qué será?
¡Hurra erótico!
Sin rescate.
Está bien.
Sé tranquila, chica.
Aroma de marinero.