395px

Escuché a través de la vid

Gleison Túlio

I Heard It Through The Grapevine

Oo, Bet you're wond'ring how I knew 'bout your plans to make me blue
With some other guy that you knew before?
Between the two of us guys, you know I love you more.
It took me by surprise, I must say, when I found out yesterday. Oo,

I heard it through the grapevine, not much longer would you be mine.
Oo, I heard it through the grapevine, and I'm just about to lose my mind.
Honey, honey yeah.

You know that a man ain't supposed to cry, but these tears I can't hold inside.
Losin' you would end my life you see, 'cause you mean that much to me.
You could have told me yourself that you found someone else.
Instead,

People say you "Hear from what you see, na na not from what you hear."
I can't help bein' confused; if it's true, won't you tell me dear?
Do you plan to let me go for the other guy that you knew before? Oo,

Escuché a través de la vid

Oo, Apuesto a que te preguntas cómo supe sobre tus planes de ponerme triste
Con algún otro chico que conocías antes?
Entre los dos, sabes que te quiero más a ti.
Me tomó por sorpresa, debo decir, cuando me enteré ayer. Oo,

Escuché a través de la vid, no pasaría mucho tiempo antes de que fueras mía.
Oo, escuché a través de la vid, y estoy a punto de perder la cabeza.
Cariño, cariño sí.

Sabes que un hombre no se supone que llore, pero estas lágrimas no puedo contenerlas.
Perderte acabaría con mi vida, porque significas mucho para mí.
Pudiste haberme dicho tú misma que encontraste a alguien más.
En cambio,

La gente dice que

Escrita por: B. Strong / Creedence N. Whitfield