Good Riddance (Time Of Your Life)
Another turning point, a fork stuck in the road.
Time grabs you by the wrist, directs you where to do.
So make the best of this test, and don't ask why.
It's not a question, but a lesson learned in time.
It's something unpredictable, but in the end is right.
I hope you had the time of your life.
So take the photographs, and still frames in your mind.
Hang it on a shelf of good health and good time.
Tattoos of memories and dead skin on trial.
For what it's worth, it was worth all the while.
I hope you had the time of your life.
I hope you had the time of your life.
Buena Riddance (Tiempo de tu vida)
Otro momento crucial, un tenedor clavado en el camino.
El tiempo te agarra por la muñeca, te dirige hacia dónde ir.
Así que aprovecha al máximo esta prueba, y no preguntes por qué.
No es una pregunta, sino una lección aprendida a tiempo.
Es algo impredecible, pero al final es correcto.
Espero que hayas tenido el tiempo de tu vida.
Así que toma las fotografías, y cuadros fijos en tu mente.
Cuélgalo en un estante de buena salud y buenos momentos.
Tatuajes de recuerdos y piel muerta en juicio.
Por lo que vale, valió la pena todo el tiempo.
Espero que hayas tenido el tiempo de tu vida.
Espero que hayas tenido el tiempo de tu vida.