395px

En el valle de las flores de Noruega

Glittertind

Se Norges blomsterdal

Se Norges blomsterdal!
Farvel du kvalme fangekrok,
den ville graneskog er nu så delig sval!

Tralalalala! Ja, lystelig det er i Nord blant
fjell og li og fjord, blant fjell og li og fjord.

Hør fjellets stolte foss!
Nyss brøt den vintrens bånd og tvang;
nu går den fritt sin gang
og brummer bass til oss.

Så blå som himlens hvelv
fra hyttens dør så skjelmsk på klem
to øyne titter frem
og ler som Frøya selv.

Og får vi enn en skur-
litt regn gjør bondens åker godt,
vi skydde aldri "vått",
det er mot vår natur!

Når hjem til dont og by
vi vende må fra landets lyst,
med "glemmegei" ved bryst,
vi synger høyt mot sky:

Tralalalala! Ja, lenge blomstre gamle Nord
med fjell og li og fjord, med fjell og li og fjord.

En el valle de las flores de Noruega

En el valle de las flores de Noruega!
Adiós, nauseabundo anzuelo,
el salvaje bosque de pinos ahora es tan deliciosamente fresco!

Tralalalala! Sí, alegre es en el Norte entre
montañas y laderas y fiordos, entre montañas y laderas y fiordos.

¡Escucha la orgullosa cascada de la montaña!
Recién rompió las ataduras del invierno y la obligación;
ahora fluye libremente
y nos murmura un bajo.

Tan azules como el arco del cielo,
desde la puerta de la cabaña tan traviesamente entreabierta,
dos ojos asoman
y ríen como la propia Frøya.

Y si cae una lluvia ligera-
un poco de lluvia beneficia los campos del granjero,
nunca evitamos lo 'húmedo',
es en contra de nuestra naturaleza!

Cuando debemos regresar
a la rutina y la ciudad desde la alegría del país,
con 'olvidaré' en el pecho,
cantamos alto hacia el cielo:

Tralalalala! Sí, por mucho tiempo florecerá el viejo Norte
con montañas y laderas y fiordos, con montañas y laderas y fiordos.