Efectivamente
Adoro o campo as árvores e as flores
Jarros e perpétuos amores
Que fiquem perto da esplanada de um bar
Pássaros estúpidos a esvoaçar
Adoro as pulgas dos cães
Todos os bichos do mato
O riso das crianças dos outros
Cágados de pernas para o ar
Efectivamente escuto as conversas
Importantes ou ambíguas
Aparentemente sem moralizar
Adoro as pêgas e os pedrastas que passam
Finjo nem reparar
Na atitude tão clara e tão óbvia
De quem anda a engan (t) ar
Adoro esses ratos de esgoto
Que disfarçam ao pilar
Como se fossem mafiosos convictos
Habituados a controlar
Efectivamente gosto de aparência
Imponente ou inequívoca
Aparentemente sem moralizar
Efectivamente gosto de aparência
Aparentemente sem moralizar
Aparentemente escuto as conversas
Efectivamente sem moralizar
Efectivamente, sem moralizar
Aparentemente, sem moralizar
Efectivamente
Tatsächlich
Ich liebe das Feld, die Bäume und die Blumen
Krüge und ewige Lieben
Die nah bei der Terrasse einer Bar bleiben
Dumme Vögel, die umherflattern
Ich liebe die Flöhe der Hunde
Alle Tiere im Gebüsch
Das Lachen der anderen Kinder
Schildkröten auf dem Rücken
Tatsächlich höre ich die Gespräche
Wichtig oder mehrdeutig
Offensichtlich ohne zu moralisieren
Ich liebe die Elstern und die Passanten, die vorbeigehen
Ich tu so, als würde ich nicht bemerken
Die so klare und offensichtliche Haltung
Von denen, die einen hereinlegen
Ich liebe diese Ratten aus dem Abwasser
Die sich als Säulen tarnen
Als wären sie überzeugte Mafiosi
Gewöhnt daran, zu kontrollieren
Tatsächlich mag ich das Erscheinungsbild
Imposant oder eindeutig
Offensichtlich ohne zu moralisieren
Tatsächlich mag ich das Erscheinungsbild
Offensichtlich ohne zu moralisieren
Offensichtlich höre ich die Gespräche
Tatsächlich ohne zu moralisieren
Tatsächlich, ohne zu moralisieren
Offensichtlich, ohne zu moralisieren
Tatsächlich