395px

Alcantarilla

Go! Go! 7188

Manhole

MANHOORUのふたふしぎのいりぐち
MANHOORU no futa fushigi no iriguchi
PARARERU WAARUDOつながってるのさ
PARARERU WAARUDO tsunagatteru no sa

こんなせいかつにはもうあきあきなんで
konna seikatsu ni wa mou akiaki nande
かぜのつよいまよなかふたをあけたのさ
kaze no tsuyoi mayonaka futa wo aketa no sa

にげだしたんだ
nigedashitanda

あ~くらくながいかいだんつづくほうへとあるいてく
ah~ kuraku nagai kaidan tsuzuku hou e to aruiteku
あ~うえへしたへみぎへひだりへとあるいてく
ah~ ue e shita e migi e hidari e to aruiteku

たったひとつこのこころにRIARUにひびくなにかを
tatta hitotsu kono kokoro ni RIARU ni hibiku nanika wo
ぎゅっとおしこんでほしいだけ
gyutto oshikonde hoshii dake
よけいなかいらくばかりあふれかえったせかいだ
yokei na kairaku bakari afurekaetta sekai da
ゆっくりこうちゃものみやしない
yukkuri koucha mo nome ya shinai

たどりついたのはこうさふきあれる
tadoritsuita no wa kousa fukiareru
だれもいないまちひかりびたとけい
daremo inai machi hikarabita tokei

てまぬきしているとしおいたねこが
temanuki shiteiru toshioita neko ga
きみのすすむほうへとみちはできるのさ
"kimi no susumu hou e to michi wa dekiru no sa"

にげたつもりでも
nigeta tsumori demo

つまりここはきみがのぞんだばしょだってこと
tsumari koko wa kimi ga nozonda basho datte koto
あ~どこへいってもおなじにげられはしないのさ
ah~ doko e itte mo onaji nigerare wa shinai no sa

みあげたそらにはひくくまばたくいちばんほしが
miageta sora ni wa hikuku mabataku ichiban hoshi ga
なぜだかとてもさみしそうで
nazedaka totemo samishisou de
よけいなかいらくばかりあふれかえったせかいに
yokei na kairaku bakari afurekaetta sekai ni
あすあさいちばんでかえろう
asu asaichiban de kaerou

くりかえすだけさ
kurikaesu dake sa

つまりここはきみがのぞんだばしょだってこと
tsumari koko wa kimi ga nozonda basho datte koto
あ~だれのせいでもないにげられはしないのさ
ah~ dare no sei demo nai nigerare wa shinai no sa

たったひとつこのこころにRIARUにひびくなにかを
tatta hitotsu kono kokoro ni RIARU ni hibiku nanika wo
ぎゅっとおしこんでほしいだけ
gyutto oshikonde hoshii dake
よけいなかいらくばかりあふれかえったせかいだ
yokei na kairaku bakari afurekaetta sekai da
ゆっくりこうちゃものみやしない
yukkuri koucha mo nome ya shinai

TATTARARA
TATTARARA
TATTARARA
TATTARARA
TATTARARA
TATTARARA
よけいなかいらくばかりあふれかえったせかいに
yokei na kairaku bakari afurekaetta sekai ni
あすあさいちばんでかえろう
asu asaichiban de kaerou
かえろう
kaerou
かえろう
kaerou
かえろう
kaerou

Alcantarilla

MANHOORU, la tapa de la alcantarilla es un misterioso agujero
El mundo paralelo está conectado, ¿sabes?

En esta vida tan aburrida, ¿por qué estoy tan inquieto?
En medio de la fuerte brisa de medianoche, levanté la tapa

-Huí-

ah~ caminando hacia abajo por una escalera oscura y larga que continúa
ah~ caminando hacia arriba, hacia abajo, hacia la derecha, hacia la izquierda

Solo quiero que algo resuene realmente en este corazón
Quiero apretarlo con fuerza
Es un mundo donde solo se desborda un placer excesivo
No puedo ni siquiera tomarme un té tranquilamente

Llegué a un cruce, sopla el viento
Un reloj abandonado en una ciudad desierta

Un gato que se escabulle te dijo
'Puedes encontrar el camino hacia donde avanzas'

-Aunque intenté escapar-

En resumen, este es el lugar que deseabas
ah~ no importa a dónde vayas, no podrás escapar igual

En el cielo que miré, la estrella más brillante parpadea débilmente
Por alguna razón, se siente muy solitaria
En un mundo donde solo se desborda un placer excesivo
Volvamos a casa en la mejor mañana de mañana

-Solo repitiendo-

En resumen, este es el lugar que deseabas
ah~ no importa de quién sea la culpa, no podrás escapar igual

Solo quiero que algo resuene realmente en este corazón
Quiero apretarlo con fuerza
Es un mundo donde solo se desborda un placer excesivo
No puedo ni siquiera tomarme un té tranquilamente

TATTARARA~
TATTARARA~
TATTARARA~
En un mundo donde solo se desborda un placer excesivo
Volvamos a casa en la mejor mañana de mañana
Volvamos
Volvamos
Volvamos
Volvamos