Ameagari ASUFARUTO Atarashii Kutsu de
kangaeru no wa yameta kotae nante mou iranai
sansuu mitai ni wa warikirenai kara
arifureta hibi demo umaku ikanai koi demo
nantonaku no yume demo machigai ja nai
dame demo miushinattemo
"jibun" wa dare ni mo ubae ya shinai
ameagari ASUFARUTO atarashii kutsu de
doko made mo fuminarase doko made mo
akiramete kudasai kitai ni nante kotaetakunai
kippari to ieba ii machigai ja nai
dame demo waraitobashite yo
"jibun" wa dare ni mo ubae ya shinai
ameagari ASUFARUTO atarashii kutsu de
doko made mo ikesou sa doko made mo
zatsuon ni umoreta manma no hokori mamire no honne
hontou ni kono mama de ii no?
dareka no tame ni nayamu yori
jibun no tame ni waraereba kitto...
ikutsumo no mizutamari koete
ameagari ASUFARUTO atarashii kutsu de
doko made mo ikesou sa doko made ikou?
nakitai toki datte warau toki datte
nan demo nai toki datte
"jibun" no mama de itai dake
Después de la lluvia, con zapatos nuevos
Dejé de pensar, ya no necesito respuestas
Porque no puedo dividirlo como una ecuación
Incluso en días comunes, incluso en amores que no van bien
Incluso en sueños sin sentido, no estoy equivocada
Aunque sea inútil, aunque me pierda
Mi 'yo' no puede ser robado por nadie
Después de la lluvia, con zapatos nuevos
Puedo pisar hasta donde quiera, a donde sea
Por favor, no te rindas, no quiero responder a tus expectativas
Es mejor ser franca, no estoy equivocada
Aunque sea inútil, ríete de mí
Mi 'yo' no puede ser robado por nadie
Después de la lluvia, con zapatos nuevos
Parece que puedo ir a cualquier lugar, a donde sea
¿Es correcto quedarse así, enterrada en el ruido y la suciedad?
¿Realmente está bien así?
En lugar de preocuparse por alguien más
Seguro que es mejor reír por uno mismo...
Sobrepasando los charcos una y otra vez
Después de la lluvia, con zapatos nuevos
Parece que puedo ir a cualquier lugar, ¿a dónde vamos?
En momentos de llanto, en momentos de risa
Incluso en momentos de nada
Solo quiero ser yo misma