395px

Die Meerjungfrau und der Wassergeist

Goiano e Paranaense

A Sereia e o Nego D'Água

Joguei a tarrafa na água vejam só o que eu peguei
Foi grande a minha surpresa quase não acreditei
Meu coração disparou quando a tarrafa puxei
Para ser somente minha
Uma sereia rainha do fundo da água tirei

Sete dias de romance com a sereia que eu passei
Seus carinhos e seus agrados eu confesso que gostei
Beijo doce igual o dela ainda eu não achei
Meu mundo ficou vazio
Sereia pulou no rio, pra onde foi eu não sei

Eu fiquei ali parado sem saber o que falar
Quis até pular na água pra sereia procurar
O rio era muito fundo eu não sabia nadar
Tomei pinga na garrafa
Preparei minha tarrafa pra de novo arremessar

Joguei de novo a tarrafa numa grande agonia
Só pra ver se a sereia novamente eu pegaria
Quando puxei a tarrafa de susto as pernas tremia
Aumentou a minha mágoa
Peguei foi o nego d'água credo em cruz Ave Maria

Die Meerjungfrau und der Wassergeist

Ich warf das Netz ins Wasser, seht mal, was ich fand
Es war eine große Überraschung, ich konnte es kaum glauben
Mein Herz schlug schneller, als ich das Netz zog
Um sie nur für mich zu haben
Eine Meerjungfrau, die Königin aus der Tiefe, zog ich heraus

Sieben Tage Romantik mit der Meerjungfrau verbrachte ich
Ihre Zärtlichkeiten und Aufmerksamkeiten, ich gebe zu, ich mochte sie
Einen süßen Kuss wie ihren habe ich noch nicht gefunden
Meine Welt wurde leer
Die Meerjungfrau sprang in den Fluss, wohin sie ging, weiß ich nicht

Ich stand da, ohne zu wissen, was ich sagen sollte
Ich wollte sogar ins Wasser springen, um die Meerjungfrau zu suchen
Der Fluss war sehr tief, ich konnte nicht schwimmen
Ich trank Schnaps aus der Flasche
Bereitete mein Netz vor, um es wieder zu werfen

Ich warf das Netz erneut in großer Aufregung
Nur um zu sehen, ob ich die Meerjungfrau wieder fangen könnte
Als ich das Netz zog, zitterten meine Beine vor Schreck
Mein Kummer wuchs
Stattdessen erwischte ich den Wassergeist, zum Teufel, Ave Maria

Escrita por: Donizete Santos / Goiano