Les murailles
Géantes ces murailles bâties de pierres et de sang
Plus hautes que les batailles, défiant le poids des ans
Aujourd'hui quatre vents feraient s'envoler ses tours
Et l'on jurait avant que ça durerait toujours
Corons, terrils au nord, litanie des paysages
Aux vivants comme aux morts, la mine histoire et langage
Ce charbon peine et chance, chaque mineur l'a vécu
Mais un jour ce silence, oh pas un ne l'aurait cru
Et j'avais fait des merveilles en bâtissant notre amour
En gardant ton sommeil, en montant des murs autour
Mais quand on aime on a tort, on est stupide, on est sourd
Moi j'avais cru si fort que ça durerait toujours
J'avais cru si fort que ça durerait toujours
Los muros
Estos muros construidos de piedra y sangre son gigantescos
Más alto que las batallas, desafiando el peso de los años
Hoy cuatro vientos derribarían sus torres
Y juramos antes que duraría para siempre
Minas, escombreras al norte, una letanía de paisajes
A los vivos y a los muertos, la mina de la historia y del lenguaje
Este carbón, este dolor y esta suerte, todo minero lo ha experimentado
Pero un día este silencio, oh nadie lo hubiera creído
Y había hecho maravillas en construir nuestro amor
Manteniendo tu sueño, construyendo muros alrededor
Pero cuando amamos nos equivocamos, somos tontos, somos sordos
Creí firmemente que duraría para siempre
Creí firmemente que duraría para siempre