Malos tiempos para la lírica
El azul del mar inunda mis ojos,
el aroma de las flores me envuelve,
contra las rocas se estrellan mis enojos
y así toda esperanza me devuelve.
Malos tiempos para la lírica.
Las ratas corren por la penumbra del callejón,
tu madre baja con el cesto y saluda,
seguro que ha acabado tu jersey de cotton
puedes esbozar una sonrisa blanca y pura.
Malos tiempos para la lírica.
Seguro que algún día cansado y aburrido
encontrarás a alguien de buen parecer,
trabajo de banquero bien retribuído
y tu madre con anteojos volverá a tejer
Mauvais temps pour la lyrique
Le bleu de la mer inonde mes yeux,
le parfum des fleurs m'enveloppe,
mes colères se fracassent contre les rochers
et ainsi tout espoir me renoue.
Mauvais temps pour la lyrique.
Les rats courent dans l'ombre du ruelle,
ta mère descend avec le panier et salue,
sûr qu'elle a fini ton pull en coton
tu peux esquisser un sourire pur et sincère.
Mauvais temps pour la lyrique.
Sûr qu'un jour, fatigué et las
tu trouveras quelqu'un de bien, c'est sûr,
un job de banquier bien payé
et ta mère avec des lunettes recommencera à tricoter.
Escrita por: G. Coppini / T. Cardalda