395px

Después de la pesadilla

Good Riddance

After The Nightmare

like rats from the wreckage
we patrol the decay
through the ash and the darkness
the scavengers pillage what's wasted away

and power corrodes and compromises
the hands once held so high
the lies the vain plead for their very lives

no sunlight or shadow
just the rotting remains
of the clergy pariah
and the millions of sinners shackled in chains

drowning in blood and holy water
the bombs turned the battlefield to dust

so what's left of the world
to divide and to dominate
and rape and defile
or oppress and discriminate
it's all over did anyone get their way

Después de la pesadilla

como ratas de los escombros
patrullamos la decadencia
a través de las cenizas y la oscuridad
los carroñeros saquean lo que se ha desperdiciado

y el poder corroe y compromete
las manos que una vez se alzaron tan alto
las mentiras por las que los vanidosos suplican por sus vidas

sin luz solar ni sombra
solo los restos podridos
de la paria del clero
y los millones de pecadores encadenados

ahogándose en sangre y agua bendita
las bombas convirtieron el campo de batalla en polvo

entonces, ¿qué queda del mundo
para dividir y dominar
y violar y profanar
oprimir y discriminar
todo ha terminado, ¿alguien consiguió lo que quería?

Escrita por: Luke Pabich / Russ Rankin