395px

Día de las Cajas

Good Riddance

Boxing Day

When one browbeating lasts a lifetime
I cant recall the last time
Quiet conversation served
Whats left to solve by mute indifference?
Still we carry on this way
Prescribed and uninvolved

This holds no ordinary pretext
This isnt one more thing we can endeavor to deny
Fighting back tears wont stop the bleeding
Left to bite each others heads off
We forget to even try

Seems its never time
Its never time
Seems its never time
Its never time

Your face disturbs my sleep
You interrupt my savage dreams
I'd trade this vision
For just one more shot at you
Just beyond the setting sun
I can see the cities skyline receding
And these old lines
And these old lines keep repeating
yeah..

Día de las Cajas

Cuando una intimidación dura toda la vida
No puedo recordar la última vez
Una conversación tranquila servía
¿Qué queda por resolver con indiferencia muda?
Aún seguimos de esta manera
Prescritos y desinteresados

Esto no tiene un pretexto ordinario
Esto no es una cosa más que podamos intentar negar
Luchar contra las lágrimas no detendrá el sangrado
Dejados para mordernos la cabeza mutuamente
Olvidamos incluso intentarlo

Parece que nunca es el momento
Nunca es el momento
Parece que nunca es el momento
Nunca es el momento

Tu rostro perturba mi sueño
Interrumpes mis sueños salvajes
Cambiaría esta visión
Por solo un disparo más hacia ti
Justo más allá del sol poniente
Puedo ver el horizonte de la ciudad retrocediendo
Y estas viejas líneas
Y estas viejas líneas siguen repitiéndose
sí..

Escrita por: Russ Rankin