Tormenta (feat. Bad Bunny)
The Sun in the storm (Sun in the storm, someone cryin')
Someone cryin' (someone, someone, someone, someone)
Something is said (someone cryin')
Someone cryin' (someone, someone, someone, someone)
Ey, ey
Y aprovéchame hoy que, mañana, me voy
Y no sé cuándo vuelvo si en tus ojo' me pierdo
Y aprovéchame hoy que, mañana, me voy
Y no sé cuándo vuelvo si en tus ojo' me pierdo
Y nadie lo pidió, pero estamo' aquí
Yo no sé si fue Dio', ey, pero creo que lo vi-i
Cuando me besaste
No sé cuando llegaste, pero no quiero que te vaya'
Tú hace' contraste
Con todo este desastre que me toca vivir
Eh, eh, eh, eh-eh, eh
La cura del miedo la tiene' tú
Veo todo claro, aunque se fue la lu', ey
Aprovéchame hoy
Ey, ey
Y yo no quiero ver el mundo arder
Pero algo tan bonito, no, no se puede perder
El reloj nos quiere morder
Pero, en tus brazo', me voy a esconder, ey
Pa' que no me encuentren
To' el mundo siempre está pendiente
Pero no saben lo que se siente
Cruza conmigo ante' que se rompa el puente, je
Y que se joda el resto
¿Quién dice lo que está correcto?
Si el amor nunca ha sido perfecto
Ojalá sea por siempre este momento
Pero si no
Aprovéchame hoy
The Sun in the storm (Sun in the storm, someone cryin')
Someone cryin' (someone, someone, someone, someone)
Something is said (someone cryin')
Someone cryin' (someone, someone, someone, someone)
Something is—
The Sun in the storm (Sun in the storm, someone cryin')
Someone cryin' (someone, someone, someone, someone, someone, someone, someone, someone)
Tempête (feat. Bad Bunny)
Le soleil dans la tempête (le soleil dans la tempête, quelqu'un pleure)
Quelqu'un pleure (quelqu'un, quelqu'un, quelqu'un, quelqu'un)
On dit quelque chose (quelqu'un pleure)
Quelqu'un pleure (quelqu'un, quelqu'un, quelqu'un, quelqu'un)
Eh, eh
Profite de moi aujourd'hui car, demain, je m'en vais
Et je ne sais pas quand je reviens si dans tes yeux je me perds
Profite de moi aujourd'hui car, demain, je m'en vais
Et je ne sais pas quand je reviens si dans tes yeux je me perds
Et personne ne l'a demandé, mais on est là
Je ne sais pas si c'était Dieu, eh, mais je crois que je l'ai vu-i
Quand tu m'as embrassé
Je ne sais pas quand tu es arrivé, mais je ne veux pas que tu partes
Tu fais le contraste
Avec tout ce désastre que je dois vivre
Eh, eh, eh, eh-eh, eh
La cure de la peur, c'est toi qui l'as
Je vois tout clair, même si la lumière est partie, eh
Profite de moi aujourd'hui
Eh, eh
Et je ne veux pas voir le monde brûler
Mais quelque chose d'aussi beau, non, ça ne peut pas se perdre
L'horloge veut nous mordre
Mais dans tes bras, je vais me cacher, eh
Pour qu'on ne me trouve pas
Tout le monde est toujours aux aguets
Mais ils ne savent pas ce que ça fait
Traverse avec moi avant que le pont ne se casse, je
Et que le reste aille se faire foutre
Qui dit ce qui est correct ?
Si l'amour n'a jamais été parfait
J'espère que ce moment dure pour toujours
Mais si ce n'est pas le cas
Profite de moi aujourd'hui
Le soleil dans la tempête (le soleil dans la tempête, quelqu'un pleure)
Quelqu'un pleure (quelqu'un, quelqu'un, quelqu'un, quelqu'un)
On dit quelque chose (quelqu'un pleure)
Quelqu'un pleure (quelqu'un, quelqu'un, quelqu'un, quelqu'un)
On dit quelque chose—
Le soleil dans la tempête (le soleil dans la tempête, quelqu'un pleure)
Quelqu'un pleure (quelqu'un, quelqu'un, quelqu'un, quelqu'un, quelqu'un, quelqu'un, quelqu'un, quelqu'un)
Escrita por: R. Kabaka Jr / Damon Albarn / Bad Bunny