395px

En la oscuridad de la noche y la marea

Gorki

Bij nacht en ontij

ik nam haar bleke billen stevig in mijn harde hand
ik vroeg haar of ik even mee mocht ronken in haar mand
we stonden samen tegen de paal die Jezus had geplant
bij nacht en ontij
hoor ik haar miauwen
buiten op straat leeft zij in vrijheid
de taken werden verdeeld en ik kreeg alles wat ik wou
andere mensen bleven eenzaam beteuterd in de kou
iemand waste mijn vuile kleren en hield mij van de straat
ik mocht kijken naar haar billen
in het niemandsland dat ooit bestond
was het bijna waar gebeurd
mijn dank gaat uit naar mijzelf
omdat ik zo mooi kan dromen

En la oscuridad de la noche y la marea

tomé sus nalgas pálidas firmemente en mi mano firme
le pregunté si podía ronronear un rato en su cama
estábamos juntos junto al poste que Jesús había plantado
en la oscuridad de la noche y la marea
la escucho maullar
eella vive en libertad en la calle
las tareas fueron repartidas y obtuve todo lo que quería
otras personas se quedaron solitarias y desconcertadas en el frío
alguien lavaba mi ropa sucia y me mantenía fuera de la calle
podía mirar sus nalgas
en la tierra de nadie que alguna vez existió
casi fue real
mi agradecimiento va hacia mí mismo
porque puedo soñar tan hermosamente

Escrita por: