De olifant is grijs
Ik sloof mij uit, ik doe al die moeite voor mijn broeders.
Ik sleur aan de kar en ik krijg een beroerte van al dat lijden.
Ze doen alles verkeerd, en je ziet ze bezig en je wil ze helpen.
Als ik wil helpen is er niemand die luistert, naar mijn wijze raad.
Ik spreek de waarheid, de olifant is grijs.
Ze namen teveel, teveel van het goeie, en nu zien ze sterren
en een roze olifant, die mee naar bed wil, en dat wordt zwoegen.
Ze doen alles verkeerd, en je ziet ze bezig en je wil ze helpen.
Als ik wil helpen is er niemand die luistert, naar mijn wijze raad.
Ik spreek de waarheid, de olifant is grijs.
Als ik wil helpen is er niemand die luistert, naar mijn wijze raad.
Ik spreek de waarheid, de olifant is grijs.
Als ik wil helpen is er niemand die luistert, naar mijn wijze raad.
Ik spreek de waarheid, de olifant is grijs.
El elefante es gris
Me esfuerzo, hago todo ese esfuerzo por mis hermanos.
Arrastro el carro y sufro un ataque al corazón por todo ese sufrimiento.
Hicieron todo mal, los ves en acción y quieres ayudarlos.
Cuando quiero ayudar, nadie escucha mi sabio consejo.
Digo la verdad, el elefante es gris.
Tomaron demasiado, demasiado de lo bueno, y ahora ven estrellas
y un elefante rosa, que quiere ir a la cama, y eso será un trabajo duro.
Hicieron todo mal, los ves en acción y quieres ayudarlos.
Cuando quiero ayudar, nadie escucha mi sabio consejo.
Digo la verdad, el elefante es gris.
Cuando quiero ayudar, nadie escucha mi sabio consejo.
Digo la verdad, el elefante es gris.
Cuando quiero ayudar, nadie escucha mi sabio consejo.
Digo la verdad, el elefante es gris.