395px

Sálvame

Gosia Andrzejewicz

Uratuj mnie

Po raz pierwszy sam w naszej kryjówce
Jeszcze widzê nasze imiona na œcianach
I œcieram je
Chcia³em ci wszystko powiedzieæ
Dlaczego odesz³aœ?
Wróæ i weŸ mnie ze sob¹...

ChodŸ i ratuj mnie - ja spalam siê od wewn¹trz
ChodŸ i ratuj mnie - nie wytrzymam tego bez ciebie
ChodŸ i ratuj mnie - ratuj mnie - ratuj mnie

Nasze marzenia byly zak³amane, a ¿adna ³za prawdziwa
Powiedz, ¿e to nieprawda - powiedz to teraz
Moze s³yszysz gdzieœ
Moje s.o.s. w radio
Masz mnie - nie masz mnie

ChodŸ i ratuj mnie - ja spalam siê od wewn¹trz
ChodŸ i ratuj mnie - nie wytrzymam tego bez ciebie
ChodŸ i ratuj mnie - ciebie i mnie
Ciebie i mnie - ciebie i mnie - ciebie i mnie (ciebie i mnie...)

Widzê nasze imiona na œcianie i œcieram je
Nasze marzenia byly zak³amane, a ¿adna ³za prawdziwa
Masz mnie - Nie masz mnie...
ChodŸ i ratuj mnie - ratuj mnie

ChodŸ i ratuj mnie - ja spalam siê od wewn¹trz
ChodŸ i ratuj mnie - nie wytrzymam tego bez ciebie
ChodŸ i ratuj mnie - ratuj mnie - ratuj mnie - ratuj mnie - ratuj mnie

Sálvame

Por primera vez solo en nuestro escondite
Todavía veo nuestros nombres en las paredes
Y los borro
Quería decirte todo
¿Por qué te fuiste?
Vuelve y llévame contigo...

Ven y sálvame - me estoy consumiendo por dentro
Ven y sálvame - no puedo soportarlo sin ti
Ven y sálvame - sálvame - sálvame

Nuestros sueños estaban rotos, y ninguna lágrima era real
Dime que no es verdad - dilo ahora
Quizás escuchas en algún lugar
Mi s.o.s. en la radio
Me tienes - no me tienes

Ven y sálvame - me estoy consumiendo por dentro
Ven y sálvame - no puedo soportarlo sin ti
Ven y sálvame - a ti y a mí
A ti y a mí - a ti y a mí - a ti y a mí (a ti y a mí...)

Veo nuestros nombres en la pared y los borro
Nuestros sueños estaban rotos, y ninguna lágrima era real
Me tienes - No me tienes...
Ven y sálvame - sálvame

Ven y sálvame - me estoy consumiendo por dentro
Ven y sálvame - no puedo soportarlo sin ti
Ven y sálvame - sálvame - sálvame - sálvame - sálvame

Escrita por: