The Cliff of Suicide
When everything is bathed in colour
And a blinding golden path
Shines from the sky onto the sea,
To the white shingle beach which is below you,
Blood stains stand out every so often: red poppies.
In your deep tomb, receive the young corpses
Of those who are tired of living, those who can't find consolation
In the marvel of your sunsets.
Wings flutter among the ears of wheat
Like the wind which ripples the sea
And vertically over it
There's the cliff of suicide
On the water more blue than the sky.
El Acantilado del Suicidio
Cuando todo está bañado en color
Y un deslumbrante sendero dorado
Brilla desde el cielo sobre el mar,
Hacia la playa de guijarros blancos que está debajo de ti,
Manchas de sangre resaltan de vez en cuando: amapolas rojas.
En tu profunda tumba, recibe a los jóvenes cadáveres
De aquellos que están cansados de vivir, los que no pueden encontrar consuelo
En la maravilla de tus puestas de sol.
Alas revolotean entre las espigas de trigo
Como el viento que riza el mar
Y verticalmente sobre él
Está el acantilado del suicidio
En el agua más azul que el cielo.