Wander On
First there was darkness and then came the collapse
When I first saw you west highway underpass
Walking through diamonds or just broken glass
I wander on
Watching you cross over 6th ave and 18
Up from the E train as though torn from a dream
Thinking bout what you said
What did it mean?
Still I wander on
Chelsea insouciant
Wednesday afternoon
Light in the distance blacked out up in your room
Wondering if I might have left there too soon
I wander on
Vagar
Primero hubo oscuridad y luego vino el colapso
Cuando te vi por primera vez bajo el paso elevado de la autopista oeste
Caminando entre diamantes o simplemente vidrios rotos
Yo sigo vagando
Observándote cruzar la 6ta avenida y la calle 18
Subiendo del tren E como si fueras arrancada de un sueño
Pensando en lo que dijiste
¿Qué significaba?
Aun así, yo sigo vagando
Chelsea despreocupada
Miércoles por la tarde
Luz a lo lejos apagada en tu habitación
Preguntándome si tal vez me fui demasiado pronto
Yo sigo vagando