Sixteen Years
well the sixteen years
that we was allowed
the bottom gave the bottom fell out
you were there with your head real low
if you got hurt it never really showed
well i guess a father comes to terms
when he pauses and returns
it's been a slow year
on the heartbreak shift
you come to love the ride
but you loathe the lift
the past is gone
and you're hard on its heels
your knuckles white
from your grasp upon the wheel
and not one moment you deter
from the quiet you prefer
i used to don my coat and let some people in
but i shy away from the good it brings
i beat it good i soon got tired
i said i would and i never was a liar
and so your dreams are lulled with sleep
like the company you keep
i close my eyes and you are wide awake
oh the things we do 'cause of debts unpaid
i'm keeping time by your faithful sigh
tomorrow sunday never satisfies
well i guess we're water to the sea
i can draw your face from memory
i guess we're water to the sea
Dieciséis Años
bueno, los dieciséis años
que se nos permitieron
el fondo se desplomó
estabas allí con la cabeza bien baja
si te lastimabas nunca se mostraba realmente
bueno, supongo que un padre llega a un acuerdo
cuando se detiene y regresa
ha sido un año lento
en el turno del desamor
llegas a amar el viaje
pero detestas la caída
el pasado se fue
y estás pisándole los talones
tus nudillos blancos
de tu agarre en el volante
y ni un solo momento te desvías
de la tranquilidad que prefieres
solía ponerme mi abrigo y dejar entrar a algunas personas
pero me alejo de lo bueno que trae
lo golpeé bien pronto me cansé
dije que lo haría y nunca fui un mentiroso
y así tus sueños son arrullados con el sueño
como la compañía que mantienes
cierro los ojos y tú estás bien despierto
oh las cosas que hacemos por deudas impagas
marco el tiempo por tu suspiro fiel
mañana domingo nunca satisface
bueno, supongo que somos agua para el mar
puedo dibujar tu rostro de memoria
supongo que somos agua para el mar