Pull The Curtains
Pull the curtains on the day
(aaaaaaaaaaaaaah)
Sometimes it is the only way
(aaaaaaaaaaaaaah)
Pull the curtains on the day
Sometimes it is the only way
Pull the curtains on the night
Sometimes it isn't worth the fight
Sometimes you gotta turn it off
Man, you gotta walk away
And then sometimes you gotta say
"This is gonna be the day"
Sometimes you gotta turn it off
Yeah, you gotta walk away
And then sometimes you gotta say:
"There ain't no other fuckin' way"
Sometimes you gotta turn it off
Man, you gotta walk away
And then sometimes you gotta say:
"This is gonna be the day"
Sometimes you gotta turn it off
Yeah, you gotta walk away
And then sometimes you gotta say:
"There ain't no other fuckin' way"
Pull the curtains on the day
(aaaaaaaaaaaaaaaaah)
Sometimes it is the only way
(aaaaaaaaaaaaaaaaah)
(the way, the way, the way, the way)
Well pull the curtains on the night
Sometimes it isn't worth the fight
Just to feel alright
Just to feel alright
Just to feel alright
Just to feel alright
Just to feel ALRIGHT!
Cerrar las cortinas
Cerrar las cortinas en el día
(¡aaaaaaaaaaaaaah!)
A veces es la única manera
(¡aaaaaaaaaaaaaah!)
Cerrar las cortinas en el día
A veces es la única manera
Cerrar las cortinas en la noche
A veces no vale la pena la pelea
A veces tienes que apagarlo
Hombre, debes alejarte
Y a veces debes decir
'Este va a ser el día'
A veces tienes que apagarlo
Sí, debes alejarte
Y a veces debes decir:
'No hay otra maldita manera'
A veces tienes que apagarlo
Hombre, debes alejarte
Y a veces debes decir:
'Este va a ser el día'
A veces tienes que apagarlo
Sí, debes alejarte
Y a veces debes decir:
'No hay otra maldita manera'
Cerrar las cortinas en el día
(¡aaaaaaaaaaaaaaaah!)
A veces es la única manera
(¡aaaaaaaaaaaaaaaah!)
(el camino, el camino, el camino, el camino)
Bueno, cerrar las cortinas en la noche
A veces no vale la pena la pelea
Solo para sentirse bien
Solo para sentirse bien
Solo para sentirse bien
Solo para sentirse bien
¡Solo para sentirse BIEN!