έσχατος (éschatos)
Suspended in the hanging dimension
Vitality beyond comprehension
Projections further, further beyond the void
Penetrated nature behind visions
Paradoxical existence less physical form
Abandonment of the flesh
Elevates realms of turbulent illumination
Commit the shell to fade
Sacrament of the expanse
Of shadows and rays
Omniscient radiance heeds the light of the end
Awakening from the slumber of mortality
To dissonances of the intermediate state
Surrender to magnitude of impermanence
Hark the exaltation of loss
Freedom from the world of matter
Alienation from the past
Euphoria turning to anguish
Sorrow eclipse elation
έσχατος
In the mouth of perpetual light
έσχατος
Inhale the rotten stench
In the mouth of perpetual light
Claustrophobic fumes of spiritual degradation
Mists darken
Towards the joyless plane
I transmigrate
Último (éschatos)
Suspendido en la dimensión colgante
Vitalidad más allá de la comprensión
Proyecciones más allá, más allá del vacío
Naturaleza penetrada detrás de visiones
Existencia paradójica, menos forma física
Abandono de la carne
Eleva reinos de turbulenta iluminación
Entrega la cáscara para desvanecerse
Sacramento de la expansión
De sombras y rayos
La radiancia omnisciente escucha la luz del final
Despertar del sueño de la mortalidad
A disonancias del estado intermedio
Rendirte a la magnitud de la impermanencia
Escucha la exaltación de la pérdida
Libertad del mundo de la materia
Alienación del pasado
Euforia convirtiéndose en angustia
La tristeza eclipsa la alegría
έσχατος
En la boca de la luz perpetua
έσχατος
Inhala el hedor podrido
En la boca de la luz perpetua
Vapores claustrofóbicos de degradación espiritual
Las brumas oscurecen
Hacia el plano sin alegría
Yo transmigro