Living The Dead Behind
Bulletrain awakens me,
All is black but I still see,
Reek of death reek of fear,
Call of duty claims its price.
Falling - bleeding - dying.
Twisted bodies surround me,
Leave the dead behind,
Striking forward for a cause,
That I once believed.
Striking - ripping - crying.
Is this humanity,
This is not my belief,
Living the dead behind,
Bless their souls.
The purity of war,
Humans burnt and scorned,
Flesh scarred and torn,
Left to rot and disappear.
Bulletrain sets me free,
Life is drained finally,
Parting body from soul,
Call of duty claims its price.
Falling - bleeding - dying.
Others will follow me,
Is this humanity,
This is not my belief,
Living the dead behind.
Bless their souls.
Dejando atrás a los muertos vivientes
El tren de balas me despierta,
Todo es negro pero aún veo,
Hedor a muerte, hedor a miedo,
El llamado del deber reclama su precio.
Cayendo - sangrando - muriendo.
Cuerpos retorcidos me rodean,
Dejando atrás a los muertos,
Avanzando por una causa,
En la que una vez creí.
Golpeando - desgarrando - llorando.
¿Es esta humanidad?,
Esto no es mi creencia,
Dejando atrás a los muertos vivientes,
Bendigan sus almas.
La pureza de la guerra,
Humanos quemados y despreciados,
Piel marcada y desgarrada,
Dejados pudrir y desaparecer.
El tren de balas me libera,
La vida se agota finalmente,
Separando cuerpo de alma,
El llamado del deber reclama su precio.
Cayendo - sangrando - muriendo.
Otros me seguirán,
¿Es esta humanidad?,
Esto no es mi creencia,
Dejando atrás a los muertos vivientes.
Bendigan sus almas.