Freak
The sun shone bright that morning
And my crutches they felt so strong
That I took off in a half-run to the club where I belonged
I hobbled up the doorway
And inserted my membership key
But when the door didnt open it was clear they changed their minds about me
Freak! freak!
They shouted from their second story windows
Freak! freak!
Shouts from the basement below
The answer was no
So I pooled all my assets
And committed a crime or two
Till I had enough money to pay for supplies and a crew
The boys they built me a palace
And when the job was through
I gave a little party but noone showed but you know who
Freak! freak!
They shouted from their second story windows
Freak! freak!
Shouts from the basement below
The answer was no
Freak! freak!
They shouted from their second story windows
Freak! freak!
Shouts from the sewer below
The answer was no
F r e a k!
F r e a k!
F r e a k!
F r e a k!
Raro
El sol brillaba esa mañana
Y mis muletas se sentían tan fuertes
Que salí corriendo hacia el club al que pertenecía
Cojeando llegué a la entrada
E inserté mi llave de membresía
Pero cuando la puerta no se abrió, estaba claro que habían cambiado de opinión sobre mí
¡Raro! ¡raro!
Gritaban desde las ventanas del segundo piso
¡Raro! ¡raro!
Gritos desde el sótano abajo
La respuesta fue no
Así que reuní todos mis activos
Y cometí uno o dos delitos
Hasta que tuve suficiente dinero para pagar por suministros y un equipo
Los chicos me construyeron un palacio
Y cuando el trabajo terminó
Di una pequeña fiesta pero nadie más vino, ya sabes quién
¡Raro! ¡raro!
Gritaban desde las ventanas del segundo piso
¡Raro! ¡raro!
Gritos desde el sótano abajo
La respuesta fue no
¡Raro! ¡raro!
Gritaban desde las ventanas del segundo piso
¡Raro! ¡raro!
Gritos desde el alcantarillado abajo
La respuesta fue no
R a r o
R a r o
R a r o
R a r o