395px

Rosalie

Great Grandpa

Rosalie

The path in her brain gets rewarded again
Where it hardens and strengthens in a looping refrain
And masked specters of the past reveal themselves against her will
To slide in this moment, alive again pro tem

There’s an endless expanding drawn in the eyes
A soul decomposing, a body alive

Rosalie lives, lives on her own
Scared like a German shepherd, in the back of the yard
Wait till morning, cares coming by
Changing her clothes, listening to

Odd things, throw the cereal on the ceiling
Stretched screams, shallow skin, swollen feet

Rosalie lives, lives with her own
Home like a TV sitcom, and her kids in the car
Wait till nighttime, see her again, hollow and thin
Wading through

Odd things, throw the cereal on the ceiling
Stretched screams, swollen speech, void of meaning
Sad scenes can be beared, can be handled
No thing keeps me up, keeps us screaming

It’s the hardest part, the hardest part
Just a relentless regress

Rosalie

El camino en su mente es recompensado nuevamente
Donde se endurece y fortalece en un estribillo repetitivo
Y espectros enmascarados del pasado se revelan en contra de su voluntad
Para deslizarse en este momento, viva de nuevo por un tiempo

Hay un interminable expansión dibujada en los ojos
Un alma descomponiéndose, un cuerpo vivo

Rosalie vive, vive por su cuenta
Asustada como un pastor alemán, en el fondo del patio
Espera hasta la mañana, la preocupación llega
Cambiando su ropa, escuchando

Cosas extrañas, arrojar el cereal al techo
Gritos estirados, piel superficial, pies hinchados

Rosalie vive, vive con lo suyo
Hogar como una sitcom de TV, y sus hijos en el auto
Espera hasta la noche, verla de nuevo, hueca y delgada
Abriéndose paso a través de

Cosas extrañas, arrojar el cereal al techo
Gritos estirados, discurso hinchado, vacío de significado
Escenas tristes pueden ser soportadas, pueden ser manejadas
Nada me mantiene despierto, nos mantiene gritando

Es la parte más difícil, la parte más difícil
Solo un retroceso implacable

Escrita por: