Miracolo A Venezia
Venezia sta sull'acqua, manda cattivo odore,
la radio e i giornalisti dicono sempre "Venezia muore".
Cadono tutte le stelle, si spengono ad una ad una,
e sembrano caramelle che si sciolgono nella laguna.
Cadono tutte le stelle e tu lasciale cadere,
lascia che si nascondano se non le vuoi vedere.
Venezia sta sull'acqua e piano piano muore,
il cielo sopra le fabbriche cambia colore,
le nuvole sono fumo sopra Marghera,
dove non c'è nessuno, nessuno esce la sera,
mentre al Lido davanti al Cinema pastori ed operai,
fanno a gara su quelle gondole che non avevano preso mai.
E navigano fino all'Africa senza motore,
fino a che finisce il Cinema e ricomincia il rumore.
Venezia sta sull'acqua e muore piano piano,
un uomo sotto il cappotto nasconde un coltello e un geranio.
Galleggiano i nostri cuori come isole per la via,
Venezia luogo comune della malinconia.
Milagro en Venecia
Venecia está sobre el agua, emana mal olor,
la radio y los periodistas siempre dicen 'Venecia está muriendo'.
Caen todas las estrellas, se apagan una a una,
y parecen caramelos que se derriten en la laguna.
Caen todas las estrellas y déjalas caer,
deja que se escondan si no las quieres ver.
Venecia está sobre el agua y lentamente muere,
el cielo sobre las fábricas cambia de color,
las nubes son humo sobre Marghera,
donde no hay nadie, nadie sale por la noche,
mientras en el Lido frente al Cine pastores y obreros,
compiten en esas góndolas que nunca habían tomado.
Y navegan hasta África sin motor,
hasta que termina la película y vuelve el ruido.
Venecia está sobre el agua y muere lentamente,
un hombre bajo su abrigo esconde un cuchillo y un geranio.
Nuestros corazones flotan como islas en el camino,
Venecia, lugar común de la melancolía.