Nero
Dalla periferia del mondo a quella di una città ,
la vita non è una caravella, e il Nero lo sa.
Dimmi dove si va a dormire, dimmi dove si va a finire,
dimmi dove si va, il Nero che scarpe nere che c'ha!
Dalla periferia del mondo, il Nero Neronerò,
fu scaraventato non ancora giorno da un vecchio furgone Ford.
E si stropiccia gli occhi, balla e cammina
e canta sotto il cielo di Latina,
grande città del Nord,
il Nero che ritmo, che rock e che roll!
Dalla periferia del mondo a quella di una città ,
la vita non è una passeggiata e il Nero lo sa,
preso a calci dalla polizia,
incatenato a un treno da un foglio di via
oppure usato per un falò,
il Nero te lo ricordi il Nero quando arrivò?
Un giorno con un pezzo di specchio
un orecchio si tagliò
e andava sanguinando avanti e indietro
e diceva "Sono Van Gogh!"
e aveva dentro agli occhi una malattia,
ma chissà quale tipo di malattia,
di malattia d'Amor, il Nero, che AMORE IL NERO!
Nero Nerooo.
Nero
Desde la periferia del mundo a la de una ciudad,
la vida no es un paseo en barco, y el Negro lo sabe.
Dime dónde se va a dormir, dime dónde se va a terminar,
dime dónde se va, ¡el Negro con zapatos negros que tiene!
Desde la periferia del mundo, el Negro Neronerá,
fue arrojado antes del amanecer desde una vieja camioneta Ford.
Y se restriega los ojos, baila y camina
y canta bajo el cielo de Latina,
gran ciudad del Norte,
¡el Negro con ritmo, rock y roll!
Desde la periferia del mundo a la de una ciudad,
la vida no es un paseo y el Negro lo sabe,
golpeado por la policía,
encadenado a un tren con una orden de deportación
o usado para una hoguera,
¿recuerdas al Negro cuando llegó?
Un día con un pedazo de espejo
se cortó una oreja
y seguía sangrando de un lado a otro
y decía '¡Soy Van Gogh!'
y tenía una enfermedad en los ojos,
pero quién sabe qué tipo de enfermedad,
una enfermedad de Amor, ¡el Negro, que AMOR EL NEGRO!
Negro Negrooo.