Dos Almas
Dos almas en el mundo
Había unido Dios
Dos almas que se amaban
Eso éramos tu y yo
Por la sangrante herida
De nuestro inmenso amor
Nos dábamos la vida
Como jamas se dio
Un día en el camino
Que cruzaban nuestras almas
Surgió una sombra de odio
Que nos separo a los dos
Y desde aquel instante
Mejor seria morir
Ni cerca ni distante
Podremos ya vivir
Un día en el camino
Que cruzaban nuestras almas
Surgió una sombra de odio
Que nos separo a los dos
Y desde aquel instante
Mejor seria morir
Ni cerca ni distante
Podremos ya vivir.
Zwei Seelen
Zwei Seelen in der Welt
Hatte Gott vereint
Zwei Seelen, die sich liebten
Das waren wir, du und ich
Durch die blutende Wunde
Unseres riesigen Liebes
Gaben wir uns das Leben
Wie es niemals gegeben wurde
Eines Tages auf dem Weg
Der unsere Seelen kreuzte
Entstand ein Schatten des Hasses
Der uns beide trennte
Und seit diesem Moment
Wäre es besser zu sterben
Weder nah noch fern
Können wir jetzt leben
Eines Tages auf dem Weg
Der unsere Seelen kreuzte
Entstand ein Schatten des Hasses
Der uns beide trennte
Und seit diesem Moment
Wäre es besser zu sterben
Weder nah noch fern
Können wir jetzt leben.