Même Si (What You're Made Of)
Just like I predicted, we're at the point of no return
We can go backwards, and no corners have been turned
I can't control it, if I sink or if I swim
'Cause I chose the water that I'm in
Ne jamais devoir choisir
Avoir raison ou tort
Au-delà de mes faiblesses
J'ai la force d'y croire encore
Même si l'amour s'enfuit
J'en inventerai les couleurs
S'il est trop tard, pour revenir,
Je remonterai les couleurs
There's no way,
You're changing,
'Cause some things will just never be mine,
You're in not love this time...but it's alright.
J'aurai voulu t'offrir le meilleur de tout mon être
Au lieu de partir, entre nous tout faire renaître
Plutôt que de mentir,
Aborder nos différences
T'aimer autrement qu'à contre sens
And it makes no difference who is right or wrong
I deserve much more than this
'Cause there's only one thing I want
If it's not what you're made of
You're not what I'm looking for
You were willing but unable to give me anymore
Et ce dont je suis fait
Tout entier je saurai te le rendre
Même s'il faut tout apprendre, tout apprendre
What's your definition of the one?
Comment définir l'amour sans toi ?
Mais prêt à tous les sacrifices je refuse celui là
J'aurai voulu t'offrir le meilleur de tout mon être
'Cause these are the waters that I'm in
Même si l'amour s'enfuit
J'en inventerai les couleurs
S'il est trop tard pour revenir
Je remonterai les heures
Et ce dont je suis fait, tout entier
Je saurai te le rendre
Même s'il faut tout apprendre
Même s'il faut tout apprendre
Même s'il faut tout apprendre
Zelfs Als (Waar Je Van Gemaakt Bent)
Net zoals ik had voorspeld, zijn we op het punt van geen terugkeer
We kunnen niet meer terug, en er zijn geen hoeken omgedraaid
Ik kan het niet beheersen, of ik zink of ik zwem
Want ik koos het water waarin ik ben
Nooit hoeven kiezen
Recht hebben of ongelijk
Voorbij mijn zwakheden
Heb ik de kracht om er nog in te geloven
Zelfs als de liefde vlucht
Zal ik de kleuren ervan verzinnen
Als het te laat is om terug te komen,
Zal ik de kleuren weer omhoog halen
Er is geen manier,
Je verandert niet,
Want sommige dingen zullen gewoon nooit van mij zijn,
Je bent deze keer niet in de liefde... maar het is goed.
Ik had je het beste van mijn hele wezen willen geven
In plaats van weg te gaan, alles tussen ons weer tot leven brengen
Liever dan te liegen,
Onze verschillen onder ogen zien
Je op een andere manier liefhebben dan tegen de stroom in
En het maakt geen verschil wie gelijk of ongelijk heeft
Ik verdien veel meer dan dit
Want er is maar één ding dat ik wil
Als het niet is waar je van gemaakt bent
Ben je niet wat ik zoek
Je was bereid maar niet in staat om me meer te geven
En waar ik van gemaakt ben
Zal ik je dat helemaal teruggeven
Zelfs als ik alles moet leren, alles moet leren
Wat is jouw definitie van de ware?
Hoe definieer je liefde zonder jou?
Maar bereid om alle offers te brengen, weiger ik die
Ik had je het beste van mijn hele wezen willen geven
Want dit zijn de wateren waarin ik ben
Zelfs als de liefde vlucht
Zal ik de kleuren ervan verzinnen
Als het te laat is om terug te komen
Zal ik de uren weer omhoog halen
En waar ik van gemaakt ben, helemaal
Zal ik je dat teruggeven
Zelfs als ik alles moet leren
Zelfs als ik alles moet leren
Zelfs als ik alles moet leren