Down Under Dome Of Heaven
Down under dome of heaven
Feathering of shaft
Is flying like a common warder into owned mark
Serenade of thickened epoch is gravely reaching virgin soil
Vanished rays within the tower are taking all abandoned space
Just...
Time is again breaking lose with ungodly full strength
And the arrow like a wasp is vanishing over crowns
Fly away! Clatter, hooves!
Wanderer, clear the way, ah
Stable walls under heavens open to seven winds
Walls of the heart of this world are taking their final rest
The end of the path - ruby hall
The figure of human creatures hardened in some concentration
And confidence found them with all malice and spite
Down under fouled heavens worthless rubbish gnawed the land
They stepped into a vicious circle to cease the falling of sand
Endowing themselves
Even mighty lose the might
While they strain flows of time
Bajo el domo del cielo
Bajo el domo del cielo
Plumaje de flecha
Vuela como un guardián común hacia su destino
Serenata de una época densa alcanza gravemente suelo virgen
Rayos desvanecidos dentro de la torre ocupan todo el espacio abandonado
Solo...
El tiempo se desata nuevamente con una fuerza impía
Y la flecha como una avispa desaparece sobre las coronas
¡Vuela lejos! ¡Ruido de cascos!
Viajero, despeja el camino, ah
Las paredes estables bajo los cielos se abren a los siete vientos
Las paredes del corazón de este mundo encuentran su descanso final
El final del camino - salón de rubí
La figura de criaturas humanas endurecidas en alguna concentración
Y la confianza las encontró con toda malicia y rencor
Bajo los cielos manchados de basura sin valor, roían la tierra
Entraron en un círculo vicioso para detener la caída de la arena
Dándose a sí mismos
Incluso los poderosos pierden su poder
Mientras luchan contra el flujo del tiempo