East Coast
Another day, another point of view:
Two friends no longer get along.
I haven't changed, so what happened to you?
The attitude you had is gone;
Say things but don't know what they mean --
You lie.
You values all come from magazines
You should try to think for yourself
It's really sad to see what you've become
I still believe what I believe
We used to rock when we were young
Two upstarts in the hardcore scene
Never regret.
East coast, mother fucker
How soon you forget
To think for yourself
Another wasted day
That you've let slip away
We're losing time
Eight years have come and gone
You think your work is done
But I'm trying
Your bullshit trip is out of control
It's all wrong
You're digging yourself into a hole
From now on
You'll have to speak for yourself.
Costa Este
Otro día, otro punto de vista:
Dos amigos que ya no se llevan bien.
Yo no he cambiado, ¿qué te pasó a ti?
La actitud que tenías se fue;
Dices cosas pero no sabes lo que significan --
Mientes.
Tus valores vienen todos de revistas
Deberías intentar pensar por ti mismo.
Es realmente triste ver lo que te has convertido
Yo sigo creyendo en lo que creo.
Solíamos rockear cuando éramos jóvenes
Dos rebeldes en la escena hardcore
Nunca arrepentidos.
Costa este, maldito hijo de puta
Qué pronto olvidas
Pensar por ti mismo.
Otro día desperdiciado
Que dejaste escapar
Estamos perdiendo tiempo.
Ocho años han pasado
Piensas que tu trabajo está hecho
Pero yo estoy intentando.
Tu viaje de mierda está fuera de control
Está todo mal.
Te estás cavando un hoyo
De ahora en adelante
Tendrás que hablar por ti mismo.