Apokalypse
Rauchbeschwerter Atem durchdringt den Himmel,
Schwefel steigt empor, entzuendet all' den Wolkenschwall.
Umrißen, im Finsternis gebettet,
vernimmt man düstere Wesen maechtiger Gestalt.
Schuldig der bewußten Vernichtung bestrafe ich euch nun.
Im Fegefeuer leiden, schmerzen eure Seelen.
Endlich entdeckt, verspürt ihr all die Pein und Plag
die mein Reich zerstoerte...
Am Sternenhorizont entfacht ein leuchtend
Rundgebilde das in den alten Sonnentanz nun tritt.
Es erfüllt das Erdenangesicht mit ewig kuehler Daemmerkeit
das Leben in den Wald einbringt.
Der Erdensaft entspringt dem Berg
schenkt mir mein ewig Leben und
bildet meine Welt von neuem. Der Tag meiner
Gattung Grim ist nah, im Einklang mit dem Forst.
Apocalipsis
Aliento cargado de humo atraviesa el cielo,
Azufre se eleva, encendiendo todo el torrente de nubes.
Contornos, en la oscuridad acostados,
se perciben seres oscuros de poderosa estatura.
Culpables de la destrucción consciente, ahora los castigo.
En el purgatorio sufren, sus almas duelen.
Finalmente descubren, sienten todo el dolor y tormento
que destruyó mi reino...
En el horizonte estelar se enciende
una figura luminosa que ahora se une a la antigua danza solar.
Llena el rostro de la Tierra con una eterna frescura crepuscular
que trae vida al bosque.
La savia de la Tierra brota de la montaña
me otorga mi vida eterna y
reconstruye mi mundo. El día de mi
linaje sombrío se acerca, en armonía con el bosque.