Caruso (translation)
Here, where the sea shines
and the wind howls,
on the old terrace
beside the gulf of Sorrento,
a man embraces a girl
after the tears,
then clears his throat
and contines the song:
I love you very much
very, very much, you know;
it is a chain by now
that heats the blood inside the veins,
you know...
He saw the lights out on the sea,
thought of the nights there in America,
but they were only the fishermen's lamps
and the white wash astern.
He felt the pain in the music
and stood up from the p iano,
but when he saw the moon
emergin from a cloud,
death also seemed sweeter to him.
He looked the girl in the eyes,
those eyes as green as the sea.
Then suddenly a tear fell
and he believed he was drowning.
I love you very much,
very, very much, you know;
it is a chain by now
that heats the blood inside the veins,
you know...
The power of opera,
where every drama is a hoax;
with a little make-up and with mime
you can become someone else.
But two eyes that look at you,
so close and real,
make you forget the words,
confuse your thoughts,
so everything becomes small,
also the nights there in America.
You turn and see your life
through the white wash astern.
But, yes, it is life that ends
and he did not think much about it,
on the contrary, he already felt happy
and continued his song:
I love you very much,
very, very much, you know;
it is a chain by now
that heats the blood inside the veins,
you know...
Caruso (Übersetzung)
Hier, wo das Meer glänzt
und der Wind heult,
auf der alten Terrasse
neben dem Golf von Sorrent,
ein Mann umarmt ein Mädchen
nach den Tränen,
räuspert sich dann
und setzt das Lied fort:
Ich liebe dich sehr,
sehr, sehr, weißt du;
es ist mittlerweile eine Kette,
die das Blut in den Adern erhitzt,
weißt du...
Er sah die Lichter auf dem Meer,
dachte an die Nächte dort in Amerika,
aber es waren nur die Lampen der Fischer
und der weiße Schaum hinter dem Boot.
Er fühlte den Schmerz in der Musik
und stand vom Klavier auf,
aber als er den Mond sah,
der aus einer Wolke auftauchte,
schien ihm auch der Tod süßer.
Er sah dem Mädchen in die Augen,
diese Augen so grün wie das Meer.
Dann fiel plötzlich eine Träne
und er glaubte, er würde ertrinken.
Ich liebe dich sehr,
sehr, sehr, weißt du;
es ist mittlerweile eine Kette,
die das Blut in den Adern erhitzt,
weißt du...
Die Kraft der Oper,
wo jedes Drama ein Schwindel ist;
mit ein wenig Make-up und mit Mimik
kannst du jemand anders werden.
Aber zwei Augen, die dich ansehen,
so nah und echt,
machen, dass du die Worte vergisst,
verwirren deine Gedanken,
so wird alles klein,
auch die Nächte dort in Amerika.
Du drehst dich um und siehst dein Leben
durch den weißen Schaum hinter dem Boot.
Aber ja, es ist das Leben, das endet
und er dachte nicht viel darüber nach,
im Gegenteil, er fühlte sich schon glücklich
und setzte sein Lied fort:
Ich liebe dich sehr,
sehr, sehr, weißt du;
es ist mittlerweile eine Kette,
die das Blut in den Adern erhitzt,
weißt du...