395px

La dama gris

Boudewijn De Groot

De grijze dame

Op een stille zondagmorgen staat ze plotseling voor mijn deur
En ze fluistert: mag ik binnen? en ik ruik opeens de geur
Alles gaat weer terug naar vroeger, naar die dagelijkse sleur
Van treiteren en smijten met de deur

Ik weet niet wat ik doen moet want het is nog veel te vroeg
De dagen worden lang en er is nog tijd genoeg
Ach, ze heeft nog zoveel eindeloze uren voor de boeg
Wat onafwendbaar is zal vroeg of laat gebeuren

Zo staat ze daar en kijkt me aan
Verdriet spreekt uit haar zachte ogen
Ze lacht en schrikt, weet niet waarom
Waarom zou dat niet mogen
Ze heeft toch niets misdaan

Het is al dertig jaar geleden dat ze hem niet meer wilde zien
Maar zijn haat is er nog altijd en de eenzaamheid misschien
In haar woorden schuilt de vraag: zeg me waar ik het aan verdien

Ze heeft het eigenlijk nooit willen geloven
De waanzin die het leven van hun tweeen heeft gesloopt
De wrok waarmee de eindjes aan elkaar worden geknoopt
Ze kan haast niet meer zonder ook al heeft ze het wel gehoopt
De verlossing komt zoals altijd van boven

Zo zit ze daar en kijkt me aan
Verdriet spreekt uit haar zachte ogen
Ze lacht en schrikt, weet niet waarom
Waarom zou dat niet mogen
Ze heeft toch niets misdaan

Dan opeens beven haar handen en haar ogen zijn in nood
Ik wacht met ingehouden adem, ze kijkt gelaten naar haar schoot
En ik weet wat het betekent als ze zegt: nu is hij dood

Zo zit ze daar en kijkt me aan
Verdriet spreekt uit haar zachte ogen
Ze lacht en schrikt, weet niet waarom
Waarom zou dat niet mogen
Ze heeft toch niets misdaan

La dama gris

En una tranquila mañana de domingo, de repente está parada frente a mi puerta
Y susurra: ¿puedo entrar? y de repente huelo el aroma
Todo vuelve a ser como antes, a esa rutina diaria
De molestar y golpear la puerta

No sé qué hacer porque aún es muy temprano
Los días se hacen largos y aún hay mucho tiempo
Oh, ella tiene tantas horas interminables por delante
Lo inevitable sucederá tarde o temprano

Así que ahí está, mirándome
La tristeza se refleja en sus ojos suaves
Ella sonríe y se asusta, no sabe por qué
¿Por qué no debería poder?
Ella no ha hecho nada malo

Han pasado treinta años desde que no quiso volver a verlo
Pero su odio aún persiste y tal vez la soledad
En sus palabras está la pregunta: dime ¿por qué merezco esto?
Ella nunca quiso creer realmente
La locura que ha destrozado la vida de ambos
El resentimiento con el que se mantienen unidos los cabos sueltos
Casi no puede vivir sin ello, aunque lo haya deseado
La redención siempre viene de arriba

Así que ahí está, mirándome
La tristeza se refleja en sus ojos suaves
Ella sonríe y se asusta, no sabe por qué
¿Por qué no debería poder?
Ella no ha hecho nada malo

De repente sus manos tiemblan y sus ojos reflejan angustia
Espero con la respiración contenida, ella mira con resignación hacia su regazo
Y sé lo que significa cuando dice: ahora él está muerto

Así que ahí está, mirándome
La tristeza se refleja en sus ojos suaves
Ella sonríe y se asusta, no sabe por qué
¿Por qué no debería poder?
Ella no ha hecho nada malo

Escrita por: